sábado, 12 de novembro de 2016

ULHIM ULHIM LAMA-SABAKTANI

OLÁ, MEU CRITICO DE PLANTÃO!!!!!! Ivonil...SHALÔM! PRECISO DE SUA AJUDA, MAS NÃO SE GABE EM!!!!!! QUAL É A TRADUÇÃO DISTO: ELI ELI LEMA SABACHTANI? (DEUS MEU, DEUS MEU, POR QUE ME DESAMPARASTE?) A TRADUÇÃO ESTÁ CORRETA? ESTÁ ESCRITO EM GREGO? OU ARAMAICO? PRECISO SABER SE ELI - REPRESENTA O TERMO: 'DEUS'? POIS SE REPRESENTAR? POR QUE O 'FILHO' ESTAVA CHAMANDO O PAI DE DEUS???? É DE UM TRABALHO QUE LOGO LOGO QUERO SUAS AVALIAÇÕES!!! E PODE CHUTAR O  PAU DA BARRACA POIS VAI DAR O QUE FALAR!!!! POR ISSO PRECISO DE SEUS EXCELENTES COMENTÁRIOS SOBRE O TERMO ACIMA. E NÃO DEMORE OK........ABRAÇOS........(ELI NÃO SERIA: PAI OU MESTRE????? A TRADUÇÃO QUE TENHO FALA DO TERMO DEUS!!!!!! HELP..........Anselmo





UL-HIM   UL-HIM  LAMÁ  SABAKTANI?...

O 1º ponto  a  ser considerado é, que  Deus   está  fora  do contexto  original  da  lashom  kakodesh!
Portanto,  deve-se examinar  a  passagem referida  como  sendo  do ponto  de  vista  da  lingua  sagrada,  nada  de  grego  e ou  latim!  Que  nada  tem  a ver  com a originalidade  dos  Ketuvim kadoshim=Escritos  sagrados!  sim?
O  termo correto  é  ulhim,  ulhim  lama  sabaktani?=meu  supremo poder,  meu supremo poder,  tu me abandonaste?
O sentido básico de ULHIM é "Forte, Líder Poderoso, Supremo"; a forma da palavra indica plenitude de poder.
O sabaktani  do verbo aramaico "sabak=para permitir, abandonar, com  o tempo perfeito  2ª pessoa-você) e  o objeto sufixo-ani 1ª pessoa-eu)
MEU  PODER!(força)  MEU  PODER!(força)  TU  ME  ABANDONASTE?...


SHALOM  EM  YAHSHUAH 
E  LEMBRE-SE
"O talmidi-discipulo- não  pode  ser superior ao  seu  mestre,  porem  o que  for  perfeito,  será  como  o  seu  mestre...Lukas  6,40.

Ivonil  Ferreira  d e Carvalho.

Nenhum comentário:

Postar um comentário