sexta-feira, 21 de setembro de 2018

A Prisão dos sentinelas do shamaym

Prisão dos sentinelas do shamaym

LIVRO DE ENOQUE:  A MENSAGEM DA CONDENAÇÃO dos malachim desertores por  YAHVEH



O Livro de Enoque oferece muitas outras informações complementares a cerca da condenação dos Nefilins e as Sentinelas do Shamaym  que receberam a condenação, informações complementares aos relatos do manuscritos do Mar Morto no período em que Enoque não se  encontrava na terra pois tinha sido arrebatado para o Shamaym.

1Antes de todas estas coisas acontecerem, Enoque esteve escondido; e nenhum dos filhos dos homens sabia onde ele estava, onde ele havia estado, e o que havia acontecido.

2Ele esteve totalmente engajado com os santos, e com as Sentinelas em seus dias.

3Eu, Enoque, fui abençoado pelo grande Soberano e Melech (Rei) da shalom.


4E eis que as Sentinelas chamaram-me Enoque, o escriba. 5Então o soberano disse-me: Enoque, escriba da retidão, vai e dize às Sentinelas dos shamayms, os quais desertaram o alto shamaym e seu kadosh e eterno estado, os quais foram contaminados com mulheres....Yahdah (judas);6 E os malachim (anjos) celestiais que não guardaram a primeira casa deles, mas deixaram sua própria casa. Portanto, Ulhim lhes reservou em cadeias eternas, sob trevas, para o grande Yom HaDin (dia do juízo).
7 Assim como Sedom e Amora, e as cidades em volta delas, de modo semelhante, se entregando a si mesmas à prostituição homossexual, e como eles, mantendo relações sexuais com carne estranha, foram postas como um exemplo, sofrendo o mishpat (JUIZO) do fogo eterno.
6E fizeram como os filhos dos homens fazem, tomando para si esposas, e os quais têm sido grandemente corrompidos na terra;

7Que na terra eles nunca obterão paz e remissão de pecados. Pois eles não se regozijarão em sua descendência; eles verão a matança dos seus bem-amados; lamentarão a destruição dos seus filhos e farão petição para sempre; mas não obterão benignidade  e  shalom.

1 Então Enoque, passando ali, disse a Azazy-Ell: Tu não obterás shalom (paz.) Uma grande sentença há contra ti. Ele te amarrará;

2 Socorro, benignidade e súplica não estarão contigo por causa da opressão que tens ensinado; 3E por causa de todo ato de blasfêmia, tirania e pecado que tens descoberto aos filhos dos homens.

4Então partindo dele, falei a eles todos juntos; (Aos anjos iniquios e Nefilins)

5E eles todos ficaram apavorados, e tremeram;


6Abençoando-me por escrever por eles um memorial de súplica, para que eles pudessem obter perdão; e que eu fizesse um memorial de suas orações ascendendo diante do Eterno Yahveh do shamaym; porque eles, por si mesmos, desde então não podiam dirigir-se a Ele, nem levantar seus olhos aos shamayms por causa da infame ofensa com a qual eles foram julgados.
7Então eu escrevi um memorial de suas orações e súplicas, por seus espíritos, por tudo o que eles haviam feito, e pelo assunto de sua solicitação, para que eles obtivessem remissão e descanso.

8Procedendo nisso, eu continuei sobre as águas de Danbadan, (16) as quais estão

lendo o memorial de suas orações, até que caí adormecido.

(16) Danbadan. Dan in Dan (Knibb, p. 94).

9E eis que um sonho veio a mim, e visões apareceram acima de mim. E caí e vi uma visão de castigos, para que eu pudesse ralatá-la aos filhos dos shamayms, e reprová-los. Quando eu acordei fui até eles. Todos estavam reunidos chorando em Oubelseyael, que está situada entre o Líbano e Seneser, (17) com suas faces escondidas.

(17) Libanos e Seneser. Líbano e Senir (próximo a Damasco).

10E relatei em sua presença todas as visões que eu havia visto, e meu sonho;

11E comecei a pronunciar estas palavras de retidão, reprovando as Sentinelas do shamaym.
Capítulo 14
1Este é o livro das palavras de retidão, e de reprovação das Sentinelas, os quais pertencem ao mundo, (18) de acordo com o que Ele, que é kadosh e grande, ordenou na visão. Eu percebi em meu sonho que eu estava então falando com a língua da carne, e com meu fôlego, que o Poderoso colocou na boca dos homens, para que eles pudessem conversar com Ele.
(18) Os quais pertencem ao mundo. Ou, “os quais (são) da eternidade” (Knibb, p. 95).
2Eu entendi com o coração. Assim como Ele havia criado e dado aos homens o poder de compreender a palavra de entendimento, assim criou, e deu a mim o poder de reprovar os Sentinelas, a geração dos shamayms. E escrevi sua petição; e na minha visão foi-me mostrado que seu pedido não lhes será atendido enquanto o mundo perdurar....2ª Kefah (pedro) 4 Pois, se YAHVEH יהוה não perdoou  os malachim (anjos) celestiais que pecaram, deixando a sua própria habitação, mas antes, os lançou no Tártaros, e os entregou às cadeias das trevas, a fim do que fossem reservados para o mishpat (juízo);
3 O Julgamento passou sobre vós: vosso pedido não vos será atendido.

4De agora em diante, nunca ascendereis ao shamaym; Ele o disse que na terra Ele vos amarrará, tanto tempo quanto o mundo existir...


5Mas antes destas coisas tu verás a destruição dos vossos bem-amados filhos; não os possuireis, mas eles cairão diante de vós pela espada.

6Nem pedireis por eles, nem por vós mesmos;

7Mas chorareis e suplicareis em silêncio. As palavras do livro que eu escrevi.

(19) Mas chorareis… Eu escrevi. Ou, “Assim também, a despeito de vossas lágrimas e orações, não recebereis nada, de tudo o que está contido nos registros que eu tenho escrito” (Charles, p. 80)


Apos proferir a condenação Enoque é arrebatado.

Ivonil ferreira  d e Carvalho

Nenhum comentário:

Postar um comentário