O Pai Nosso em hebraico - Transliterado
Abinu ShabaShamayim
(Nosso Pai Celestial)
Yikdash Shmecha
(Que o Teu Nome seja Venerado)
Tavo Malchutecha
(Que o Teu Reino venha)
Ye'aseh Retzonechah
(Que a Tua Vontade seja feita)
Kmoh baShamayim Ken Baaretz
(No Céu e também na Terra)
Es Lechem Chukeinu Ten Lanu Hayom
(Dá-nos hoje o nosso pão diário)
U'Slach Lanu Es Chovateinu Kaasher Salachnu
(E perdoa nossos débitos como perdoamos)
Gam Anachnu LaChayaveinu
(também os nossos devedores)
V'al Tvi'einu Lidey Nisayon
(E não nos conduza à tentação)
Ki im Chaltzeinu Min Harah
(Mas livra-nos do maligno)
Ki L'chah haMamlachah
(Pois Teu é o Reino)
'hagvurah
(E o poder)
V'hatiferet
(E esplendor (ou beleza))
L'almei olamim
(para sempre)
Amén
(Amém)
(Nosso Pai Celestial)
Yikdash Shmecha
(Que o Teu Nome seja Venerado)
Tavo Malchutecha
(Que o Teu Reino venha)
Ye'aseh Retzonechah
(Que a Tua Vontade seja feita)
Kmoh baShamayim Ken Baaretz
(No Céu e também na Terra)
Es Lechem Chukeinu Ten Lanu Hayom
(Dá-nos hoje o nosso pão diário)
U'Slach Lanu Es Chovateinu Kaasher Salachnu
(E perdoa nossos débitos como perdoamos)
Gam Anachnu LaChayaveinu
(também os nossos devedores)
V'al Tvi'einu Lidey Nisayon
(E não nos conduza à tentação)
Ki im Chaltzeinu Min Harah
(Mas livra-nos do maligno)
Ki L'chah haMamlachah
(Pois Teu é o Reino)
'hagvurah
(E o poder)
V'hatiferet
(E esplendor (ou beleza))
L'almei olamim
(para sempre)
Amén
(Amém)
Amém, vem de Amem-rá, divindade egípcia, na verdade e falado, que assim seja.
ResponderExcluir