Analizando el texto hebreo de Shemot (Éxodo) 3: 14: י
1; Y la Palabra de Ulhim dijo a Mehshuah:
Eyeh asher eyeh (seré lo que seré), y Él dijo más: Así dirás a los hijos de Yahshorul EYEH (seré) me envió a ti. ודבר אולחים אמר לחשוחא:
עאה אשר עאה (אהיה מה שאהיה), והוא אמר עוד: כך תאמר לבני יהושור אלוהים (אני אהיה) שלחו אותי אליך.
La expresión que generalmente se traduce como "Yo soy", en realidad en hebreo - YHWH (יהוה) es la tercera persona del imperfecto singular ḳal del verbo ser (הוה), - significa "Seré lo que seré" אהיה אשר אהיה Ehye asher ehye . Este Ehye es el verbo "ser" en la primera persona del singular, en la futura conjugación, por lo que no habría lógica para traducir como soy, pero seré. El verbo estar en presente no existe en hebreo.
Hay varios pasajes en la escritura que hacen uso de este verbo en el futuro, hemos seleccionado dos para probar este hecho. אהיה לכם אלהים - Ehye lachem Ulhim - ¡Seré para ti por ULHIM-supremo de los poderes !.
Y ustedes serán mi pueblo y yo seré su ULHIM. Yahmyahu (Jeremías) 30:22 אנכי אהיה עמך - Anochi (anorrí) ehye (erye) imach (Ymarí) - Estaré contigo.
Y mandó a Yahshuah (Joshua,) hijo de Num, y dijo: Esfuérzate y alégrate; porque traerás a los hijos de Yahshurum a la tierra que les he jurado; y estaré contigo. Devaryim (Deut-) 31:23
Cuando un Yahshurimita quería expresar yo soy, él solo decía אני- aní (Yo,) porque el verbo estar en el presente no existe en hebreo. Como podemos ver en los siguientes ejemplos a continuación: Soy todopoderoso Ulhim - Ani Ul Shadai - אני אל שדי. Como Ab, ham, teniendo noventa y nueve años, YHVH_Yahveh se apareció a Ab, ham y le dijo: Yo, el Todopoderoso ULHIM (Ani UL shadai) camino en mi presencia y sé perfecto. AB, resshit (Génesis) 17: 1
אהיה לכם אלהים - Ehye lachem Ulhim - Seré para ti para Ulhim.
Y ustedes serán mi gente y yo seré su Ulhim. אנכי אהיה עמך - Anochi ehye imach - Estaré contigo.Yahmyahu (Jeremías) 30:22
Y mandó a Josué hijo de Nun, y dijo: Esfuérzate y sé alegre; porque llevarás a los hijos de Israel a la tierra que les he jurado; y estaré contigo0. Devaryim (Deut-) 31: 23. Como vemos, el verbo estar en el presente no existe en hebreo.
Ivonil Ferreira de Carvalho
Ivonil Ferreira de Carvalho
Nenhum comentário:
Postar um comentário