domingo, 1 de outubro de 2017

BIBLIE ROMENA-DEUS É ZEUS

Biblie romena  



La început, Dumnezeu (SENHOR DEUS) a făcut cerurile şi pămîntul.
Pămîntul era pustiu şi gol; peste faţa adîncului de ape era întunerec, şi Duhul lui Dumnezeu se mişca pe deasupra apelor.
Dumnezeu a zis: ,,Să fie lumină!`` Şi a fost lumină.
Gênesis 1:1-3


Tradução
No início, o senhor Deus criou os céus e a terra.
A terra estava deserta e vazia; Sobre a face do fundo da água estava a escuridão, e o Espírito de Deus se moveu sobre as águas.
Deus disse: "Que haja luz". E havia luz.
Gênesis 1: 1-3
A imagem pode conter: texto
Dumnezeu a zis: ,,Să fie lumină!`` Şi a fost lumină.
Dumnezeu a văzut că lumina era bună; şi Dumnezeu a despărţit lumina de întunerec.
Dumnezeu a numit lumina zi, iar întunerecul l -a numit noapte. Astfel, a fost o seară, şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua întîi.
Dumnezeu a zis: ,,Să fie o întindere între ape, şi ea să despartă apele de ape.``
Şi Dumnezeu a făcut întinderea, şi ea a despărţit apele cari sînt dedesuptul întinderii de apele cari sînt deasupra întinderii. Şi aşa a fost.
Dumnezeu a numit întinderea cer. Astfel, a fost o seară, şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a doua.
Dumnezeu a zis: ,,Să se strîngă la un loc apele cari sînt dedesuptul cerului, şi să se arate uscatul!`` Şi aşa a fost.
Dumnezeu a numit uscatul pămînt, iar grămada de ape a numit -o mări. Dumnezeu a văzut că lucrul acesta era bun.
Apoi Dumnezeu a zis: ,,Să dea pămîntul verdeaţă, iarbă cu sămînţă, pomi roditori, cari să facă rod după soiul lor şi cari să aibă în ei sămînţa lor pe pămînt.`` Şi aşa a fost.
Pămîntul a dat verdeaţă, iarbă cu sămînţă după soiul ei, şi pomi cari fac rod şi cari îşi au sămînţa în ei, după soiul lor. Dumnezeu a văzut că lucrul acesta era bun.
Astfel, a fost o seară, şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a treia.
Dumnezeu a zis: ,,Să fie nişte luminători în întinderea cerului, ca să despartă ziua de noapte; ei să fie nişte semne cari să arate vremile, zilele şi anii;
şi să slujească de luminători în întinderea cerului, ca să lumineze pămîntul.`` Şi aşa a fost.
Dumnezeu a făcut cei doi mari luminători, şi anume: luminătorul cel mai mare ca să stăpînească ziua, şi luminătorul cel mai mic ca să stăpînească noaptea; a făcut şi stelele.
Dumnezeu i -a aşezat în întinderea cerului, ca să lumineze pămîntul,
să stăpînească ziua şi noaptea, şi să despartă lumina de întunerec. Dumnezeu a văzut că lucrul acesta era bun.
Astfel, a fost o seară, şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a patra.
Dumnezeu a zis: ,,Să mişune apele de vieţuitoare, şi să sboare păsări deasupra pămîntului pe întinderea cerului.``
Dumnezeu a făcut peştii cei mari şi toate vieţuitoarele cari se mişcă şi de cari mişună apele, după soiurile lor; a făcut şi orice pasăre înaripată după soiul ei. Dumnezeu a văzut că erau bune.
Dumnezeu le -a binecuvîntat, şi a zis: ,,Creşteţi, înmulţiţi-vă, şi umpleţi apele mărilor; să se înmulţească şi păsările pe pămînt``.
Astfel a fost o seară, şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a cincea.
Dumnezeu a zis: ,,Să dea pămîntul vieţuitoare după soiul lor, vite, tîrîtoare şi fiare pămînteşti, după soiul lor.`` Şi aşa a fost.
Dumnezeu a făcut fiarele pămîntului după soiul lor, vitele după soiul lor şi toate tîrîtoarele pămîntului după soiul lor. Dumnezeu a văzut că erau bune.
Apoi Dumnezeu a zis: ,,Să facem om după chipul Nostru, după asemănarea Noastră; el să stăpînească peste peştii mării, peste păsările cerului, peste vite, peste tot pămîntul şi peste toate tîrîtoarele cari se mişcă pe pămînt.``
Dumnezeu a făcut pe om după chipul Său, l -a făcut după chipul lui Dumnezeu; parte bărbătească şi parte femeiască i -a făcut.
Dumnezeu i -a binecuvîntat, şi Dumnezeu le -a zis: ,,Creşteţi, înmulţiţi-vă, umpleţi pămîntul, şi supuneţi -l; şi stăpîniţi peste peştii mării, peste păsările cerului, şi peste orice vieţuitoare care se mişcă pe pămînt.``
Şi Dumnezeu a zis: ,,Iată că v'am dat orice iarbă care face sămînţă şi care este pe faţa întregului pămînt, şi orice pom, care are în el rod cu sămînţă: aceasta să fie hrana voastră.``
Iar tuturor fiarelor pămîntului, tuturor păsărilor cerului, şi tuturor vietăţilor cari se mişcă pe pămînt, cari au în ele o suflare de viaţă, le-am dat ca hrană toată iarba verde.`` Şi aşa a fost.
Dumnezeu S'a uitat la tot ce făcuse; şi iată că erau foarte bune. Astfel a fost o seară, şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a şasea.
Gênesis 1:3-31

Tradução

Deus disse: "Que haja luz". E havia luz.
Deus viu que a luz era boa; e Deus separou a luz da escuridão.
Deus chamou o dia da luz, e a escuridão a chamou de noite. Então foi uma noite, e então foi uma manhã: este foi o primeiro dia.
Deus disse: "Haverá um trecho entre as águas, e ela dividirá as águas das águas".
E Deus criou a extensão, e ela dividiu as águas que estão debaixo da extensão das águas que estão sobre a extensão. E assim foi.
Deus chamou a extensão do céu. Então foi uma noite, e então foi uma manhã: este foi o segundo dia.
Deus disse: "Que as águas que estão debaixo do céu se juntem e que a terra seca seja vista". E assim foi.
Deus chamou a terra seca, e o monte de águas o chamou. Deus viu que isso era bom.
E disse Deus: Que a terra produz a vegetação, a erva da semente e as árvores frutíferas, para produzir frutos segundo a sua espécie, e a sua semente na terra.
A terra deu vegetação, grama com sementes de acordo com seu tipo, e árvores que produzem frutos, e que têm sua semente nelas segundo o tipo deles. Deus viu que isso era bom.
Então foi uma noite, e então foi uma manhã: este foi o terceiro dia.
E disse Deus: que haja luzes na extensão do céu, para que dividam a noite; eles devem ser sinais que devem mostrar os tempos, os dias e os anos;
e para servir na extensão do céu, para iluminar a terra. E assim foi.
Deus fez as duas grandes luzes, a saber, a maior luz para governar o dia, e a luz mais pequena para dominar a noite; as estrelas fizeram.
Deus os colocou na extensão do céu para iluminar a terra,
para governar o dia e a noite, e dividir a luz da escuridão. Deus viu que isso era bom.
Então foi uma noite, e então foi uma manhã: este foi o quarto dia.
Deus disse: "Que as águas da criatura viva se movam, e os pássaros sobre a terra cairão sobre a extensão do céu".
Deus criou o grande peixe e todas as criaturas vivas que estão se movendo e se movendo, de acordo com seu tipo; e todo pássaro alado desse tipo. Deus viu que eles eram bons.
Deus os abençoou e disse: "Cresça, multiplique e preencha as águas dos mares; e os pássaros se multiplicarão na terra.
Esta era uma noite, e então era uma manhã: este era o quinto dia.
Deus disse: "Deixem a terra viva segundo a sua espécie, o gado, os rastejantes e as feras terrenas segundo a sua espécie". E assim foi.
Deus fez os animais da terra segundo a sua espécie, e o gado segundo a sua espécie, e todos os répteis da terra segundo a sua espécie. Deus viu que eles eram bons.
Então Deus disse: "Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; Ele governará os peixes do mar, e sobre as aves do ar, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todos os répteis que passam sobre a terra.
Deus criou o homem à sua imagem, fez-o à imagem de Deus; masculino e feminino, os fez.
Deus os abençoou, e Deus lhes disse: "Cresça, multiplique, encha a terra e obedece; e sobre os peixes do mar e sobre as aves do céu e sobre todas as criaturas vivas que se movem sobre a terra.
E disse Deus: Eis que eu vos dei toda a semente da semente, que está sobre a face de toda a terra, e toda a árvore que tem semente nela; será sua comida.
E a todos os animais da terra, e a todas as aves do céu, e a todos os animais que se movem sobre a terra, que lhes tem um sopro de vida, eu lhes dei toda a erva verde. "E assim foi.
Deus olhou tudo o que tinha feito; E, eis que eles eram muito bons. Esta foi uma noite, e foi uma manhã: este foi o sexto dia.

Gênesis 1: 3-31..

Ivonil Ferreira d e Carvalho

Nenhum comentário:

Postar um comentário