sexta-feira, 7 de julho de 2017

Shibolette X Sibolette

E¿Estamos hablando de shibolth o siboleth?

¡2 palabras similares más completamente diferentes!
¡Este es uno de los mejores ejemplos de las Escrituras para cualquiera que diga eso!
No importa llamar al salvador yeshua, yehoushua, yahoushuah yaohushua ... o Yahshuah ...
la simple falla en la fonética del nombre shibolette (decían si-bolette en lugar de shi-bolette) ... ¡causa la muerte de aquellos que cometieron errores!

החלוֹבשׁ = shiboleth = río que fluye (yarden = jordania).

החלוֹבש = cuña, sonido de x ... apuesta, sonido de b ... vav roll, sonido de o ... lamed, sonido de l ... tav, sonido de t ... hêh, silencio al final = shiboleth = río actual
Sibolet = carga pesada = sí, sonido de s ... apuesta sonido de b ... vav roll, sonido de o..lamed, sonido de l ... tav, sonido de t ... y hê. Silenciar al final = siboleth = carga pesada.

"Entonces di: Shibolete". Si decía: "Sibolete", sin poder pronunciar la palabra correctamente, lo arrestarían y lo matarían en el lugar de paso del Jordán. Cuarenta y dos mil Efraimitas fueron asesinados en esa ocasión. Jueces 12.6

Luego sobre el significado de Shibolete = río que fluye y Sibolete = carga pesada.

“Shibolete es el idioma de la alianza. En tu guerra, ¿qué idioma estás usando? ¿Qué declaras o haces de tu vida un Chibolete (río que fluye) o Sibolete (carga pesada)?
“Es una palabra muy fuerte.

¡Un error aparente y simple en la fonética de una sílaba causa la muerte de 40 mil hombres! reflexionar !!


Um aparente, e simples erro na fonética de uma silaba causa á morte de 40 mil homens! reflitam!!



Ivonil  ferreira  de carvalho-jatai-go.

Nenhum comentário:

Postar um comentário