Para começar vamos fazer uso do texto Hebraico e analisarmos o verso de Shemot (Êxodo) 3:14:
A expressão que normalmente se traduz como "eu sou", na verdade em hebraico significa "serei que serei" אהיה אשר אהיה Ehye asher ehye.
Este Ehye é o verbo "ser" na primeira pessoa do singular, na conjugação futuro, portanto não teria lógica de se traduzir como eu sou, mas sim eu serei.
O nome YAHVEH= יַהְוֶה é derivado da forma causativa do verbo hebraico HAVAH (הָוָה)que significa “ser”, ou “existir”.
O nome Yahveh signiifca Ele faz existir.
E de acordo a tradição judaica é a terceira pessoa do imperfeito no singular do verbo SER.
Tehilim(Salmos) 13915 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado
e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Os teus olhos viram o meu embrião;
todos os dias determinados para mim
foram escritos no teu livro
Nenhum comentário:
Postar um comentário