terça-feira, 25 de outubro de 2011

A RAIZ DA PALAVRA PECADO


A  RAIZ  HEBRAICA DA PALAVRA  PECADO. 





No contexto geral  o pecado é único...é  a transgressão  da  lei;Yachanam=joão 3,4.

No  Yvrit=hebraico  a palavra pecado  é hatah=errar  o alvo, ou mudar  de direção!
No  grego é hamartia=sair  da  rota;
No latim  é pecare=cair  fora  do caminho!


I Em hebraico há algumas palavras que estão relacionadas ao conceito de pecado. Entretanto, a principal palavra (existem outras, é claro) utilizada para descrever o pecado é a palavra hebraica hata', cujo sentido básico é o de "errar um alvo ou um caminho", ou ainda "ficar aquém do padrão". Essa palavra pode ser encontrada em uma de suas várias formas verbais, por exemplo, em Jz 20.16, onde lemos sobre a existência de "setecentos homens escolhidos, canhotos, os quais todos atiravam uma pedra com a funda a um cabelo, e não erravam (yahati')". A partir desse conceito básico, podemos dizer que "pecar é errar a mosca". Calma, não estou me referindo ao "inseto" chamado mosca. Antes, estou me referindo à mosca em seu sentido técnico-militar, fazendo alusão ao "ponto central do alvo nos exercícios de tiro".  Acredito que este fato deveria servir para despertar em cada um de nós o seguinte questionamento: "Que nota eu tenho recebido do Mestre em meu tiro ao alvo espiritual?". Ou melhor dizendo: "a vida na  emunah-fé que tenho vivido ultimamente tem sido aprovada ou rejeitada por Yahveh?". Ou ainda, para usar uma linguagem mais militarizada: "que 'nota' Yahveh  daria para a minha 'pontaria' de hoje"? Pense nisso.

II - O Pecado e a Sua Raiz Grega

Já na língua grega, a palavra que melhor caracteriza a idéia de pecado é a palavra hamartia, cujos significados básicos são: "falha, culpa, pecado".Isso  nos  faz  compreender as palavras  do Apostolo Shaul=Paulo "Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Yahweh",...Todos  se extraviaram,  e juntamente se  fizeram inúteis...Ro,3,12,23


"O termo grego aqui traduzido como 'pecado' é uma palavra que, entre os gregos pagãos, significava 'errar o alvo' ou 'falhar no desempenho'. Os atletas gregos, mirando um alvo, algumas vezes erravam na pontaria. Assim também a raça humana inteira errou o alvo, a saber, uma vida conduzida para a glória de Yahweh".[3]
Ao lermos esse texto, percebemos que o conceito de "pecado" por trás da palavra hamartia é muito parecido com o conceito encontrado no hebraico hata', principalmente quanto à idéia de "errar o alvo".

III - O Pecado e a Sua Raiz Latina

Por fim, nos deparamos com o conceito de "pecado" em latim. Sabe-se que o verbo português "pecar" é derivado do latim peccare que, em seu uso primitivo, significava: "fazer passo em falso, perder o pé, e, portanto, cair, falando-se dos cavalos e outras montarias; depois, figuradamente, fazer mau passo moral, errar, cometer falhas".[4] Tal palavra tem ligação com a palavra latina pecus, que significa: "pé defeituoso, pé incapaz de percorrer o caminho".[5] Em outras palavras, "pecar" é "coxear, manquejar, capengar". Aliás, a partir desses dados, poderíamos muito bem concluir que "pecar" é "dar mancadas com Yahweh". Dito de outra maneira, quando pecamos estamos dando um "passo em falso" em nossa relação com Yahweh.

Conclusão

De forma bem geral, podemos resumir esse breve texto dizendo que a "raiz" do pecado encontra-se basicamente em dois fatores: "errar o alvo" e "pisar em falso no caminho do  Eterno Criador Yahveh". Quando não atingimos o "alvo" proposto por Yahveh para a nossa vida (que é honra-lo por meio de todo o nosso viver) e também quando não andamos "corretamente" nos seus caminhos, tais atitudes se traduzem em pecado diante dele.

Àquele que é poderoso para ajudar-nos em nossa "pontaria" e em nosso "caminhar" seja a honra e o louvor para todo o sempre!  hallelu yah!!!!!


ivonil  ferreira  de carvalho-jatai-go...literaturas  vitoria  de um princepe.

IV

Nenhum comentário:

Postar um comentário