quinta-feira, 4 de abril de 2019

“Mikha'ul” -Miguel é yahshuah

O termo “Mikha'ul” [hebraico]:
A tradução literal para o nome Mikha'ul é “Aquele/Quem é como Criador”.
Mi = Aquele/Quem(?)
Ka = Como
UL = CRIADOR
Como no hebraico não existe sinais de pontuação, algumas palavras trazem consigo um significado inquisitivo. Por isso a partícula “Mi” que significa “quem” muitas vezes é traduzida sintaticamente como interrogação, ocorrendo em 350 textos do Antigo Testamento...
Exemplo:
“Depois disto ouvi a voz do Criador, que dizia: A quem enviarei, e quem irá por nós? Então disse eu: Eis-me aqui, envia-me a mim.” (Is 6:8)

Dessa forma, o Talmude sugere uma interpretação inquisitiva para o nome Mikha'ul, tendo a tradução contextual “Quem é como o ETERNO”? ou “Quem é semelhante a o ETERNO"? Este entendimento hoje não é compartilhado somente pela comunidade judaica, pois mais tarde foi incorporado pela cristandade em geral “para não colocar em causa própria, a Escritura”, tanto por católicos; evangélicos; como adventistas e também outras comunidades religiosas como as Testemunhas de Jeová (?) e os islâmicos. Mas para as cosmovisões judaica, jeovista (?) e muçulmana, o pressuposto de não haver nenhuma outra pessoa igual ao ETERNO (Sl 35:10; 89:8) é literal, implicando sugestivamente a resposta “Ninguém é Igual ao ETERNO” num entendimento retórico.
Ivrym(Hebreus) 1;1 Ulhim (ULrrim) que em vários tempos e de diferentes maneiras falou no passado aos ahvot (pais) por intermédio dos naviym (profetas),
2 Nestes Aharyt hayamim (últimos dias) nos falou por Seu Filho, Yahshuah יהשועה, a quem Ele designou como herdeiro de todas as cousas, pelo qual também Ele criou o Universo.

3 que sendo o resplendor da Sua magnificência, e a imagem expressa do Seu Ser, e sustentando todas as cousas pela palavra do Seu poder, quando Ele tinha por Si mesmo purgado nossos pecados, assentou-se à Mão Direita da Majestade, nas alturas.


Nenhum comentário:

Postar um comentário