LIÇÕES INICIAIS-HEBRAICO-PRONOMES.
pronomes- hebraicos
כן - ken, sim.
לא - lo, não
aní - אני - (eu)
atá - אתה - (você - masculino)
at - את - (você - feminino)
ru - הוא - (ele)
rí - היא - (ela)
anachnu - אנחנו - (nós)
atêm - אתם - (vocês masculino)
atén - אתן - (vocês - feminino)
rêm - הם - (eles)
rên - הן - (elas)
Exemplos:
- Atá yahanam(joão). você (é) joão
- At Míriam. você (é) Miriam.
- Aní youssef (jose.) eu (sou) youssef(jose)
ADJETIVOS-EHBRAICOS
"Doce" pode ser referir a "uma pessoa doce".
Exemplos:
- rí iafá ve metuká. (ela é
doce e bonita.)
- anáchnu chachamím. (nós somos espertos.)
- rên sh'menót ve rêm sh'mením.
(elas são gordas e eles são gordos.)
- aní razá. (eu sou magra.)
- íma tová ve ába tov. (boa mãe e bom pai.)
- rósh gadól. (gíria: "cabeça grande", pessoa que faz além do que é
esperado dele (a) no trabalho)
Shalom, shalom ve shalom.
A palavra shalom é uma das mais usadas do hebraico, tanto o antigo quanto o moderno. Já desde o hebraico antigo, shalom é usado como uma forma de saudar a alguém; No português é traduzido como "oi", "olá".
shalom deriva da palavra "shalêm", que quer dizer "completo".
SUBSTANTIVOS
שיעור שלישי
shiur sh'lishí
ADJETIVOS-EHBRAICOS
שיעור שני
Shiur Shení
(lição 2)
PARTE 1: Tzvaím (cores)
PARTE 2: Lista de adjetivos que seguem a mesma declinação:
Símu lev! (notem!)
A palavra "chachâm tem diferentes traduções : esperto, sábio,
inteligente.
Dica na transliteração: quando a letra "r" vier com um asterísco, você
deve pronunciá-la como o "r" na palavra "para". Exemplos:
*rishon (primeiro)
*razê (magro)
*rósh (cabeça)
tzéva (cor) | Masc. | Fem. | Masc. pl. | Fem. pl. |
VERMELHO | adôm | adumá | adumím | adumót |
iarók | ieruká | ierukím | ierukót | |
PRETO | shachor | sh'chorá | sh'chorím | sh'chorót |
BRANCO | lavân | levaná | levaním | levanót |
kachól | k'chulá | k'chulím | k'chulót | |
AMARELO | tzarróv | tzerrubá | tzerrubím | tzerrubót |
varód | vrudá | vrudím | vrudót | |
afór | aforá | aforím | aforót |
PARTE 2: Lista de adjetivos que seguem a mesma declinação:
Tradução | Masc. | Fem. | Masc. pl | Fem. pl. |
Pequeno/a/os/as | katân | k'taná | k'taním | k'tanót |
Grande | gadól | g'dolá | g'dolím | g'dolót |
Gordo/a/os/as | shamên | sh'mená | sh'mením | sh'menót |
Magro/a/os/as | *razê | *razá | *razím | *razót |
Esperto/a/os/as | chachâm | chachamá | chachamím | chachamót |
Bom /bons/, Boa /boas/ | tov | tová | tovím | tovót |
Mau/ Má | *rá | *ra'á | *raím | *raót |
Doce | matók | metuká | metukím | metukót |
Bonito /a/os/as | iafé | iafá | iafím | iafót |
Agradável /eis | na'ím | ne'ímá | ne'imím | ne'imót |
Símu lev! (notem!)
A palavra "chachâm tem diferentes traduções : esperto, sábio,
inteligente.
Dica na transliteração: quando a letra "r" vier com um asterísco, você
deve pronunciá-la como o "r" na palavra "para". Exemplos:
*rishon (primeiro)
*razê (magro)
*rósh (cabeça)
"Doce" pode ser referir a "uma pessoa doce".
Exemplos:
- rí iafá ve metuká. (ela é
doce e bonita.)
- anáchnu chachamím. (nós somos espertos.)
- rên sh'menót ve rêm sh'mením.
(elas são gordas e eles são gordos.)
- aní razá. (eu sou magra.)
- íma tová ve ába tov. (boa mãe e bom pai.)
- rósh gadól. (gíria: "cabeça grande", pessoa que faz além do que é
esperado dele (a) no trabalho)
Shalom, shalom ve shalom.
A palavra shalom é uma das mais usadas do hebraico, tanto o antigo quanto o moderno. Já desde o hebraico antigo, shalom é usado como uma forma de saudar a alguém; No português é traduzido como "oi", "olá".
É comum também usar shalom em despedidas, e é muito usado na expressão "shalom ve lehitraót" (tchau e até logo).
shalom deriva da palavra "shalêm", que quer dizer "completo".
SUBSTANTIVOS
Substantivos Hebraicos (parte 1)
Assim como na língua portuguesa, os substantivos hebraicos se dividem em masculino, feminino, masculino plural e feminino plural.
Nesta lição, aprederemos um pouco sobre os substantivos masculinos.
PARTE 1
Veja na tabela abaixo alguns exemplos no singular e plural:
Dica Importante: Sempre que você aprender uma nova palavra (substantivo) sempre preste atenção se a palavra é feminina ou masculina - nem sempre é óbvio...
שיעור רביעי
shiur r'vií (Lição Quatro)
SUBSTANTIVOS FEMININOS
Nesta lição estaremos aprendendo sobre os substantivos femininos em hebraico.
Enquanto nem sempre é possivel saber o gênero de um substantivo hebraico, a presença do sufixo ה- (há) em uma palavra é um bom indicador de que esta seja do gênero feminino. O mesmo acontece em palavras terminadas em ית- (-it) :
Como pode ser notado, o plural dos substantivos femininos é formado com o sufixo ות- (ót). Porém, como sempre, o hebraico tem vários substantivos femininos que recebem o sufixo ים- (ím) no plural:
Irregulares:
!שווה לדעת
(shavê ladát! - vale à pena saber)
1 - Nomes de países e idiomas são sempre femininos. Exemplos:
ברזיל יפה
brasil iafá - Brazil (é) bonito.
ישראל קטנה
israel k'taná - Israel (é) pequeno.
עברית שפה קלה
ivrít safá kalá - hebraico (é uma) língua fácil.
פורטוגזית קשה
portuguézit kashá - português (é) difícil.
PARTE 1
O artigo definido ה (há) se traduz como "o", "os", "a" e "as". Interessante notar que este artigo é "inserido" junto à palavra. Exemplos:
הבית
הכלב
הבנות
הגברים
הנשים
PARTE 2
Notem que o artigo definido pode ser usado junto ao substantivo e ao adjetivo. Como este uso é muito diferente do que estamos acostumados a usar em português, notem como fica a tradução destas frases:
הבית לבן
הבית הלבן
החולצה ירוקה
החולצה הירוקה
העבודה הקשה
המורה השמן
המכונית החדשה
החתול שחור
החתול השחור
שיעור שבעי
shiur shvi'í
Sétima Lição
Para escutar melhor a lição, coloque fones de ouvido!
Parte 1:
EXEMPLOS:
.ברחוב שלי יש ארבעים וחמישה בתים חדשים
ba-rechóv shelí iesh arbaím ve-chamishá batim chadashím.
Na minha rua há 45 casas novas.
. על השולחן שלו יש עשרה עטים וחמישה ספרים
al ha-shulchán sheló iesh assará etím ve-chamishá sfarím.
Na mesa dele há 10 canetas e 5 livros.
.בבית של דוד שלי יש שמונה כלבים ושישה חתולים
ba-bait sel dod shelí iesh shmoná k'lavím ve-shishá chatulím.
Na casa do meu tio há oito chachorros e seis gatos.
בחלון שלי יש חמישה-עשר פרחים
ba-chalôn shelí iesh chamishá-assár prachím.
Na minha janela há 15 flores.
REGRAS:
1 - Como no português, os números em hebraico vêm antes do substantivo. Exemplo:
שנים-עשר שירים
shneim-assár shirím.
12 músicas. (ou poemas)
2 - Porém o número 1 (echád) sempre vem após o substantivo. Exemplo:
כלב אחד
kélev echád.
Um cachorro.
3 - Quando acompanha um susbtantivo, o número 2 (shnáim) perde o sufixo "im" (ים-) e passa a ser pronunciado como "shnêi". Exemplo:
שני בחורים
shnêi bachurím.
2 rapazes.
VOCABULÁRIO DESTA LIÇÃO:
על (ál) - sobre, encima
ב (be ou tambén pronunciado "ba") - no, na, nos, nas, em
שולחן (shulchân)- mesa
דוד (dod) - tio
יש (iesh) - há
רחוב (rechóv) - rua
o
VERBO TER HEBRAICO
No hebraico não existe o verbo "ter". Para expressar posse, é preciso usar duas palavras distintas: "iêsh" (יש) e um pronome objeto (לי, לך, etc.).
EXEMPLOS:
. יש לי חברים טובים
iêsh li chaverím tovím.
Eu tenho bons amigos
? כמה כסף יש לך
kâma késsef iêsh lechá?
Quanto dinheiro você tem?
.יש לו ארבעה ילדים קטנים
iêsh lo arba'á ieladím k'taním.
Ele tem 4 crianças pequenas.
.יש לכם שעה של שיעור
iêsh lachèm shaá shel shiúr.
Vocês têm uma hora de aula.
?כמה זמן יש לנו
kâma zman iêsh lânu?
Quanto tempo nós temos?
Esta é uma de minhas músicas favoritas em hebraico que sempre me deixa de bom humor...espero que possa fazer o mesmo com vocês. :-) A cantora é aGali Atari, umas das cantoras mais consagradas em Israel.
Eu dedico esta canção a uma grande amiga - que o sol sempre brilhe na sua vida!
אם יש לך שמש
im iêsh lechá shemésh
Se você tem o sol
על ספסל בגן יושבת ופרחים בשערה
al safsál ba-gan ioshévet, u-frachím be seará
Ela senta no banco, e as flores em tempestade (de vento)
שרה עם הרוח הקרירה.
shára im ha-ruách ha-krirá
Ela canta com o vento friozinho
ועיניים צוחקות לה, נמשים בקצה אפה
ve-eináim tzochakót la, nemashím be-ktsê afá
E os olhos riem, sardas na ponta de seu nariz
ושורק לה שחף מכפה.
ve-shorêk la sháchaf mi-kapá
E uma gaivota assovia pra ela na copa da árvore
אם יש לך שמש, יש לך שמש
im iesh lechá shêmesh, iesh lechá shêmesh
Se você tiver o sol, tiver o sol
יש לך שמש בליבך
iêsh lechá shêmesh be-libchá
Se você tiver o sol em seu coração
בוא והושט לה את ידך.
bó ve-hoshêt lá et iadchá
Venha e dê-lhe a mão
חתלתול אחד מופיע בא מעץ שבשדרה
chataltul echád mofía ba mi-êtz she ba-sderá
Um gatinho aparece na árvore em seu caminho
הוא מביט בשקט לעברה.
hu mabít be shéket le-evrá
Ele olha em silêncio para o seu passado
היא על הספסל יושבת ושקועה בחלומות,
hí al ha-safsál ioshévet, u-shkuá ba chalomót
Ela sentada no banco, perdida em seus sonhos
ועיניה אט נעצמות.
ve-enêa at neêtzamót
E seus olhos aos poucos fecham
אם יש לך שמש...
im iêsh lechá shêmesh...
Se você tiver o sol...
Nao ter em hebraico by silviowb
Continuando no mesmo tópico da oitava lição, hoje aprenderemos como dizer "não tem" em hebraico.
EXEMPLOS:
אין לי זמן עכשיו
êin li zman ach-sháv
Eu não tenho tempo agora.
?אין לך את המספר שלי
êin lechá et ha mispár shelí?
Você não tem meu número?
אין לו בית חדש
êin ló bait chadásh
Ele não tem uma casa nova.
אין לה שיער ארוך
êin lá sa'ár aróch
Ela não tem cabelos longos.
אין לי מושג
êin li musság
Eu não faço idéia.
אין לי כוח
êin li kôach.
Não tenho energía. (cansado demais, ou impaciente)
אין לי סבלנות
êin li savlanút
Eu não tenho paciência
!אין מצב
êin matzáv
De jeito nenhum! (lit.: não há situação)
Cantora: Gali Attari.
אין לי ארץ אחרת
אין לי ארץ אחרת
êin li éretz achéret
Eu não tenho outra terra (país)
גם אם אדמתי בוערת
Gam im admatí boéret
Também se minha terra está em chamas
רק מילה בעברית חודרת
*rak milá be ivrít choderét
Somente uma palavra em hebraico penetra
אל עורקי אל נשמתי
El orkaí, el nishmatí
Nas minhas veias, em minha alma
בגוף כואב בלב רעב
No corpo doloroso, no coração faminto
כאן הוא ביתי
kân hu beití
Aqui é a minha casa
לא אשתוק
ló eshtók
Não me calarei
כי ארצי שנתה את פניה
kí artsí shintá et panêa
Pois meu país mudou a sua face
לא אוותר לה
Ló avater lá
Não desistirei dela
אזכיר לה
Azkir lá
Lembrarei dela
ואשיר באזניה
ve ashir be oznêa
E cantarei em seus ouvidos
עד שתפתח את עיניה
ad she tifkách et enêa
Até que ela abra seus olhos
אין לי ארץ אחרת
êin li éretz achéret
Não tenho outra terra (país)
עד שתחדש את ימיה
ad she t'chadêsh et iamêa
Até que ela renove seus dias
עד שתפקח את עיניה
ad she tifkách et enêa
Até que ela abra seus olhos
A preposição ב (bê) pode ser traduzida para o português como "em", "no", "na", "nos" ou "nas".
Importante notar que ela sempre é escrita junto com a palavra.
Exemplos:
Note a diferença:
שיעור האחד-עשר
shiúr ha-echád assár
Décima Primeira Lição
Nesta lição aprenderemos os números femininos e como usá-los. É essencial conhecer bem a diferença entre os números femininos e masculinos.
EXEMPLOS:
.בכיתה שלי יש 5 בנים ו 5 בנותba-kitá shelí iêsh chamishá baním ve-chamêsh banót
Na minha sala de aula tem cinco meninos e cinco meninas.
.יש לי 3 אחיות ואח 1iêsh li shalósh achaiót ve-ach echád
Eu tenho três irmãs e um irmão.
.יש לו 3 חתולות ו 7 כלביםiêsh lo shalósh chatulót ve-shishá klavím.
Ele tem três gatas e um cachorro.
REGRAS DE USO:
Os números femininos são usados para:
1 - Contar (um, dois, três, etc.)
2 - Dizer as horas.
3 - Dizer a idade.
O número 2 (shtáim) muda de forma quando acompanha um substantivo:
.שתי בנות
shtei banót
Duas meninas.
.שתי עיניים
shtei eináim
Dois olhos
("olho" em hebraico é feminino!)
HA OU NÃO HA
Nesta lição, aprederemos um pouco sobre os substantivos masculinos.
PARTE 1
Veja na tabela abaixo alguns exemplos no singular e plural:
Tradução | Singular | Plural |
cachorro | kélev כלב | k'lavim כלבים |
livro | sêfer ספר | s'farim ספרים |
homem | guéver גבר | g'varim גברים |
flor | pêrach פרח | pr'achim פרחים |
rei | mélech מלך | m'lachim מלחים |
carro | *réchev רכב | *r'chavim רכבים |
bilhete | pétek פתק | p'takim פתקים |
aluno | talmíd תלמיד | talmidim תלמידים |
gato | chatul חתול | chatulim חתולים |
amigo | chaver חבר | chaverim חברים |
coisa | davár דבר | d'varim דברים |
computador | mach-shêv מחשב | mach-shevim מחשבים |
garrafa | bakbuk בקבוק | bakbukim בקבוקים |
Dica Importante: Sempre que você aprender uma nova palavra (substantivo) sempre preste atenção se a palavra é feminina ou masculina - nem sempre é óbvio...
: שימו לב
(símu lêv)
- Quando a primeira sílaba da palavra for tônica, é comum que esta se torne "muda" no plural quando se acrescenta o sufixo "-im".(símu lêv)
- A grande maioria dos substantivos masculinos recebem o sufixo "-im" (ים-) no plural.
Exemplo:
(roupa) bégued
בגד
b'gadim
b'gadim
בגדים
PARTE 2
Alguns substantivos formam o plural com o sufixo "-ot" (ות-) que é o sufixo usado para os substantivos femininos plurais.
Alguns substantivos formam o plural com o sufixo "-ot" (ות-) que é o sufixo usado para os substantivos femininos plurais.
Exemplos:
PARTE 3 - Irregulares
* anashim (אנשים) pode se traduzir também como pessoas, gente (no plural).
Tradução | Singular | Plural |
idéia | *rai'ón (ou rêaion) רעיון | *raionót רעיונות |
sonho | chalôm חלום | chalomót חלומות |
janela | chalôn חלון | chalonót חלונות |
PARTE 3 - Irregulares
Tradução | Singular | Plural |
menino / filho | ben בן | banim בנים |
homem | ish איש | anashim* אנשים |
casa | bait בית | batim בתים |
* anashim (אנשים) pode se traduzir também como pessoas, gente (no plural).
בית
* É possível também pronunciar "b'têi-séfer", "b'têi-cholim", etc. Esta pronúnica é usada no hebraico mais coloquial.
Eu sempre achei a palavra "bait" muito interessante: Ela começa pela letra ב - o próprio nome da letra (bet) quer dizer casa - e o formato da letra tem um desenho formando um piso, uma parede e um teto. Veja este artigo da Wikipédia sobre a letra ב.
A palavra bait pode ser usada em várias combinações diferentes para formar novas palavras.
Exemplos:
Tradução | Singular | Plural |
escola
(literal: "casa do livro")
| beit sêfer בית ספר | batêi-sêfer בתי ספר |
hospital
(literal: "casa dos enfermos")
| beit cholím בית חולים | batêi cholím בתי חולים |
hotel | beit malón בית מלון | batêi malon בתי מלון |
Asilo
(literal: "casa dos avós"
| beit avót בית אבות | batêi avót בתי אבות |
* É possível também pronunciar "b'têi-séfer", "b'têi-cholim", etc. Esta pronúnica é usada no hebraico mais coloquial.
Substantivos Hebraicos (parte 2)
shiur r'vií (Lição Quatro)
SUBSTANTIVOS FEMININOS
Nesta lição estaremos aprendendo sobre os substantivos femininos em hebraico.
Enquanto nem sempre é possivel saber o gênero de um substantivo hebraico, a presença do sufixo ה- (há) em uma palavra é um bom indicador de que esta seja do gênero feminino. O mesmo acontece em palavras terminadas em ית- (-it) :
TRADUÇÃO | PLURAL | SINGULAR |
cadela | כלבות calbót | כלבה calbá |
camisa | חולצות chultzót | חולצה chultzá |
aluna | תלמידות talmidót | תלמידה talmidá |
professora | מורות morót | מורה morá |
amiga | חברות chaverót | חברה chaverá |
gata | חתולות chatulót | חתולה chatulá |
país | מדינות medinót | מדינה mediná |
colher de chá | כפיות capiót | כפית capít |
taxi | מוניות moniót | מונית monít |
carro | מכוניות mechoniót | מכונית mechonít |
Como pode ser notado, o plural dos substantivos femininos é formado com o sufixo ות- (ót). Porém, como sempre, o hebraico tem vários substantivos femininos que recebem o sufixo ים- (ím) no plural:
TRADUÇÃO | PLURAL | SINGULAR |
calças | מכנסיים michanassáim | מכנס michnás |
pernas | רגליים *reg'láim | רגל *réguel |
sapatos | נעליים na'aláim | נעל na'ál |
mãos | ידיים iadáim | יד iád |
olhos | עיניים eináim | עין áin |
orelhas | אוזניים ozanáim | אוזן ózen |
lábios | שפתיים sfatáim | שפה safá |
dentes | שניים shenáim | שן shên |
ano | שנים shaním | שנה shaná |
Irregulares:
TRADUÇÃO | PLURAL | SINGULAR |
mulher | נשים nashím | אישה ishá |
menina / filha | בנות banót | בת bat |
ברזיל יפה
brasil iafá - Brazil (é) bonito.
ישראל קטנה
israel k'taná - Israel (é) pequeno.
עברית שפה קלה
ivrít safá kalá - hebraico (é uma) língua fácil.
פורטוגזית קשה
portuguézit kashá - português (é) difícil.
Artigo Definido
שיעור חמישי
shiur chamishí
Artigo Definido: ה
PARTE 1
O artigo definido ה (há) se traduz como "o", "os", "a" e "as". Interessante notar que este artigo é "inserido" junto à palavra. Exemplos:
ha-bait
A casa
ha-kélev
O cachorro
ha-banót
As meninas
ha-g'varím
Os homens
ha-nashím
As mulheres
PARTE 2
Notem que o artigo definido pode ser usado junto ao substantivo e ao adjetivo. Como este uso é muito diferente do que estamos acostumados a usar em português, notem como fica a tradução destas frases:
ha-bait lavân
(a casa é branca.)
ha-bait ha-laván...
(a casa branca...)
ha-chultzá ieruká
(a camisa é verde.)
ha-chultzá ha-ieruká...
(a camisa verde...)
העבודה קשה
ha-avodá kashá
(o trabalho é árduo.)
ha-avodá ha-kashá ...
(o trabalho árduo...)
המורה שמן
ha-moré shamên
(o professor é gordo.)
ha-moré ha-shamên...
(o professor gordo...)
המכונית חדשה
ha-mechonít chadashá
(o carro é novo.)
ha-mechonít ha-chadashá...
(o carro novo...)
ha-chatul shachór.
(o gato é preto.)
ha-chatúl ha-shachór...
(o gato preto...)
!שימו לב
símu lev!
símu lev!
Quando se está fazendo uma comparação, o artigo acompanha tanto o substantivo quanto o adjetivo para que fique claro na frase a quem se está referindo. Por exemplo:
החתול השחור אוהב טונה. הלבן לא.
ha-chatul ha shachor ohêv tuna. ha-lavân ló.
(O gato preto gosta de atum. O branco, não.)
המכונית החדשה עובדת טוב.
ha-mechonít ha-chadashá ovédet tov.
(o carro novo funciona bem.)
הילדים הקטנים יותר חכמים מהילדים הגדולים.
ha-ieladím ha-k'taním ioter chachamím mi ha-ieladím ha-g'dolím.
(As crianças pequenas são mais espertas que as crianças grandes.)
היום
ha-iôm
ha-iôm
A palavra ha-iôm quer dizer "hoje". Como sería a tradução literal dela?
Pronomes Possessivos em Hebraico
שיעור שישי
shiur shishí
Sexta lição
Tradução | Transliteração | Hebraico |
meu (s), minha (s)
| shelí | של + י שלי |
teu (s), tua (s)
| shelchá |
של + ך
שלך
|
teu (s), tua (s)
| shelách |
של + ך
שלך
|
dele
| sheló |
של + ו
שלו
|
dela
| shelá |
של + ה
שלה
|
nosso
| shelânu | של + נו שלנו |
teu (s), tua (s)
(masculino)
| shelachêm |
של + כם
שלכם
|
teu (s), tua (s)
(feminino)
| shelachén | של + כן שלכן |
deles
| shelahêm |
של + הם
שלהם
|
delas
| shelahên |
של + הן
שלהן
|
REGRA:
1 - Os pronomes possessivos em hebraico sempre vem após o substantivos:
המחברת שלי
ha-machbéret shelí
Meu caderno.
המשקפיים שלו
ha-mishkafáim sheló
Os óculos dele
EXEMPLOS
הבית שלי קטן -
?מה השם שלך -
אימא שלו מאמריקה -
רוזה מארגנטינה אבל הבעל שלה מישראל -
?איפה הספר שלך -
הילדים שלהם מאוד חכמים -
?איפה המכונית שלנו -
?מי המורה שלכם -
?מי אתן : A
אנחנו פטריסיה ודבורה. : B
?אתן אחיות : A
כן, אנחנו אחיות. : B
?איפה ההורים שלכן : A
הם בבית עכשיו. : B
VOCABULÁRIO DESTA LIÇÃO:
בעל = (ba'ál) marido
בבית = (babáit) em casa
עכשיו = (ach-sháv) agora
הורים = (horím) pais (mãe e pai)
מאוד = (meód) muito
מי = (mí) quem
מה = (má) qual
אימא = (íma) mãe
אבל = (avál) mas
ו = (vê) e
אחיות = (achaiót) irmãs
Números Masculinos em Hebraico
שיעור שבעי
shiur shvi'í
Sétima Lição
Para escutar melhor a lição, coloque fones de ouvido!
Parte 1:
Transliteração | Hebraico | Número |
éfes | אפס | 0 |
echád | אחד | 1 |
shnáim | שניים | 2 |
shloshá | שלושה | 3 |
arba'á | ארבעה | 4 |
chamishá | חמישה | 5 |
shishá | שישה | 6 |
shv'á | שבעה | 7 |
shmoná | שמונה | 8 |
tish'á | תשעה | 9 |
assará | עשרה | 10 |
echád-assár | אחד-עשר | 11 |
shneim-assár | שנים-עשר | 12 |
shloshá-assár | שלושה-עשר | 13 |
arba'á-assár | ארבעה-עשר | 14 |
chamishá-assár | חמישה-עשר | 15 |
shishá-assár | שישה-עשר | 16 |
shv'á-assár | שבעה-עשר | 17 |
shmoná-assár | שמונה-עשר | 18 |
tish'á-assár | תשעה-עשר | 19 |
esrím | עשרים | 20 |
esrím-ve-echád | עשרים ואחד | 21 |
esrím-ve-shnáim | עשרים ושניים | 22 |
esrím-ve-shloshá | עשרים ושלושה | 23 |
shloshím | שלושים | 30 |
arbaím | ארבעים | 40 |
chamishím | חמישים | 50 |
shishím | שישים | 60 |
shiv'ím | שבעים | 70 |
shmoním | שמונים | 80 |
tish'ím | תשעים | 90 |
mêa | מאה | 100 |
EXEMPLOS:
.ברחוב שלי יש ארבעים וחמישה בתים חדשים
ba-rechóv shelí iesh arbaím ve-chamishá batim chadashím.
Na minha rua há 45 casas novas.
. על השולחן שלו יש עשרה עטים וחמישה ספרים
al ha-shulchán sheló iesh assará etím ve-chamishá sfarím.
Na mesa dele há 10 canetas e 5 livros.
.בבית של דוד שלי יש שמונה כלבים ושישה חתולים
ba-bait sel dod shelí iesh shmoná k'lavím ve-shishá chatulím.
Na casa do meu tio há oito chachorros e seis gatos.
בחלון שלי יש חמישה-עשר פרחים
ba-chalôn shelí iesh chamishá-assár prachím.
Na minha janela há 15 flores.
REGRAS:
1 - Como no português, os números em hebraico vêm antes do substantivo. Exemplo:
שנים-עשר שירים
shneim-assár shirím.
12 músicas. (ou poemas)
2 - Porém o número 1 (echád) sempre vem após o substantivo. Exemplo:
כלב אחד
kélev echád.
Um cachorro.
3 - Quando acompanha um susbtantivo, o número 2 (shnáim) perde o sufixo "im" (ים-) e passa a ser pronunciado como "shnêi". Exemplo:
שני בחורים
shnêi bachurím.
2 rapazes.
VOCABULÁRIO DESTA LIÇÃO:
על (ál) - sobre, encima
ב (be ou tambén pronunciado "ba") - no, na, nos, nas, em
שולחן (shulchân)- mesa
דוד (dod) - tio
יש (iesh) - há
רחוב (rechóv) - rua
VERBO TER HEBRAICO
No hebraico não existe o verbo "ter". Para expressar posse, é preciso usar duas palavras distintas: "iêsh" (יש) e um pronome objeto (לי, לך, etc.).
Português | Transliteração | Hebraico |
Eu tenho | iêsh li | יש לי |
Você tem | iêsh lechá | יש לך |
Você tem (feminino) | iêsh lach | יש לך |
Ele tem | iêsh ló | יש לו |
Ela tem | iêsh lá | יש לה |
Nós temos | iêsh lânu | יש לנו |
Vocês têm | iêsh lachêm | יש לכם |
Vocês tê, (feminino) | iêsh lachen | יש לכן |
Eles têm | iêsh lahêm | יש להם |
Elas têm | iêsh lahen | יש להן |
EXEMPLOS:
. יש לי חברים טובים
iêsh li chaverím tovím.
Eu tenho bons amigos
? כמה כסף יש לך
kâma késsef iêsh lechá?
Quanto dinheiro você tem?
.יש לו ארבעה ילדים קטנים
iêsh lo arba'á ieladím k'taním.
Ele tem 4 crianças pequenas.
.יש לכם שעה של שיעור
iêsh lachèm shaá shel shiúr.
Vocês têm uma hora de aula.
?כמה זמן יש לנו
kâma zman iêsh lânu?
Quanto tempo nós temos?
שיר
Esta é uma de minhas músicas favoritas em hebraico que sempre me deixa de bom humor...espero que possa fazer o mesmo com vocês. :-) A cantora é aGali Atari, umas das cantoras mais consagradas em Israel.
Eu dedico esta canção a uma grande amiga - que o sol sempre brilhe na sua vida!
im iêsh lechá shemésh
Se você tem o sol
על ספסל בגן יושבת ופרחים בשערה
al safsál ba-gan ioshévet, u-frachím be seará
Ela senta no banco, e as flores em tempestade (de vento)
שרה עם הרוח הקרירה.
shára im ha-ruách ha-krirá
Ela canta com o vento friozinho
ועיניים צוחקות לה, נמשים בקצה אפה
ve-eináim tzochakót la, nemashím be-ktsê afá
E os olhos riem, sardas na ponta de seu nariz
ושורק לה שחף מכפה.
ve-shorêk la sháchaf mi-kapá
E uma gaivota assovia pra ela na copa da árvore
אם יש לך שמש, יש לך שמש
im iesh lechá shêmesh, iesh lechá shêmesh
Se você tiver o sol, tiver o sol
יש לך שמש בליבך
iêsh lechá shêmesh be-libchá
Se você tiver o sol em seu coração
בוא והושט לה את ידך.
bó ve-hoshêt lá et iadchá
Venha e dê-lhe a mão
חתלתול אחד מופיע בא מעץ שבשדרה
chataltul echád mofía ba mi-êtz she ba-sderá
Um gatinho aparece na árvore em seu caminho
הוא מביט בשקט לעברה.
hu mabít be shéket le-evrá
Ele olha em silêncio para o seu passado
היא על הספסל יושבת ושקועה בחלומות,
hí al ha-safsál ioshévet, u-shkuá ba chalomót
Ela sentada no banco, perdida em seus sonhos
ועיניה אט נעצמות.
ve-enêa at neêtzamót
E seus olhos aos poucos fecham
אם יש לך שמש...
im iêsh lechá shêmesh...
Se você tiver o sol...
VERBO-Não ter" em hebraico
שיעור תשעי
shiúr tish'í
Nona Lição
Coloque fones de ouvido para escutar melhor a lição:
Nao ter em hebraico by silviowb
Continuando no mesmo tópico da oitava lição, hoje aprenderemos como dizer "não tem" em hebraico.
Português | Transliteração | Hebraico |
Eu não tenho | êin li | אין לי |
Você não tem | êin lechá | אין לך |
Você não tem (feminino) | êin lach | אין לך |
Ele não tem | êin ló | אין לו |
Ela não tem | êin lá | אין לה |
Nós não temos | êin lânu | אין לנו |
Vocês não têm | êin lachêm | אין לכם |
Vocês não têm, (feminino) | êin lachen | אין לכן |
Eles não têm | êin lahêm | אין להם |
Elas não têm | êin lahen | אין להן |
EXEMPLOS:
EXPRESSÕES COM אין :
אין לי מושג
Note que apesar de estar usando somente "êin li" nestas expressões, pode-se usá-las com todas as outras partículas de posse (êin lechá, êin ló, etc.)
Este vídeo é uma pequena homenagem minha ao IDF, e apresento aqui um lindo vídeo com a música êin li éretz achéret (eu não tenho outra terra, ou país):
Cantora: Gali Attari.
אין לי ארץ אחרת
êin li éretz achéret
Eu não tenho outra terra (país)
גם אם אדמתי בוערת
Gam im admatí boéret
Também se minha terra está em chamas
רק מילה בעברית חודרת
*rak milá be ivrít choderét
Somente uma palavra em hebraico penetra
אל עורקי אל נשמתי
El orkaí, el nishmatí
Nas minhas veias, em minha alma
בגוף כואב בלב רעב
No corpo doloroso, no coração faminto
כאן הוא ביתי
kân hu beití
Aqui é a minha casa
לא אשתוק
ló eshtók
Não me calarei
כי ארצי שנתה את פניה
kí artsí shintá et panêa
Pois meu país mudou a sua face
לא אוותר לה
Ló avater lá
Não desistirei dela
אזכיר לה
Azkir lá
Lembrarei dela
ואשיר באזניה
ve ashir be oznêa
E cantarei em seus ouvidos
עד שתפתח את עיניה
ad she tifkách et enêa
Até que ela abra seus olhos
אין לי ארץ אחרת
êin li éretz achéret
Não tenho outra terra (país)
עד שתחדש את ימיה
ad she t'chadêsh et iamêa
Até que ela renove seus dias
עד שתפקח את עיניה
ad she tifkách et enêa
Até que ela abra seus olhos
Preposição ב (bê)
שיעור עשירי
shiúr assirí
Décima Lição
Importante notar que ela sempre é escrita junto com a palavra.
Sua pronúncia geralmente é "bê".
Exemplos:
.בברזיל יש הרבה חופים יפים
be-brazil iêsh harbê chofím iafím.
Exemplos:
?איפה אתה גר - A
éifo atá gar ?
Onde você mora ?
.אני גר בישראל - B
.אני גר בישראל - B
aní gar be-israel.
Eu moro em Israel
.בברזיל יש הרבה חופים יפים
be-brazil iêsh harbê chofím iafím.
No Brasil existem muitas praias bonitas.
ב + ה
A preposição ב pode vir acompanhada do artigo definido ה . Neste caso, une-se as duas palavras e a pronúncia da ב, torna-se "bá".Exemplos:
.בחדר שלי יש בלגן גדול
ba-chéder shelí iêsh balagân gadol.
ba-chéder shelí iêsh balagân gadol.
No meu quarto há uma grande bagunça.
?איפה החבר שלך עכשיו - A
?איפה החבר שלך עכשיו - A
éifo ha-chavêr shel-chá ach-sháv?
Onde está seu amigo agora?
.הוא בבית - B
hu ba-báit.
hu ba-báit.
Ele (está) em casa (referindo-se à casa "dele", específico.)
. אני בבית
aní ba-bait.
Eu (estou) em casa. (na minha casa, específico)
Note a diferença:
.אני במסעדה
aní bê-mis'adá.
aní bê-mis'adá.
Eu (estou) em um restaurante. (não definido)
.אני במסעדה
.אני במסעדה
aní ba-mis'adá.
Eu (estou) no restaurante. (definido, específico)
Números Femininos em Hebraico
shiúr ha-echád assár
Décima Primeira Lição
Nesta lição aprenderemos os números femininos e como usá-los. É essencial conhecer bem a diferença entre os números femininos e masculinos.
Transliteração | Hebraico | Número |
éfes | אפס | 0 |
achát | אחת | 1 |
shtáim | שתיים | 2 |
shalósh | שלוש | 3 |
árba | ארבע | 4 |
chamêsh | חמש | 5 |
shêsh | שש | 6 |
shéva | שבע | 7 |
shmône | שמונה | 8 |
têsha | תשע | 9 |
ésser | עשר | 10 |
achát-essrê | אחת-עשרה | 11 |
shteim-essrê | שתים-עשרה | 12 |
shalósh-essrê | שלוש-עשרה | 13 |
arbá-essrê | ארבע-עשרה | 14 |
chamêsh-essrê | חמש-עשרה | 15 |
shesh-essrê | שש-עשרה | 16 |
shvá-essrê | שבע-עשרה | 17 |
shmone-essrê | שמונה-עשרה | 18 |
tisha-essrê | תשע-עשרה | 19 |
esrím | עשרים | 20 |
esrím-ve-achát | עשרים ואחת | 21 |
esrím-ve-shtáim | עשרים ושתיים | 22 |
esrím-ve-shaslósh | עשרים ושלוש | 23 |
shloshím | שלושים | 30 |
arbaím | ארבעים | 40 |
chamishím | חמישים | 50 |
shishím | שישים | 60 |
shiv'ím | שבעים | 70 |
shmoním | שמונים | 80 |
tish'ím | תשעים | 90 |
mêa | מאה | 100 |
EXEMPLOS:
Na minha sala de aula tem cinco meninos e cinco meninas.
Eu tenho três irmãs e um irmão.
.יש לו 3 חתולות ו 7 כלביםiêsh lo shalósh chatulót ve-shishá klavím.
REGRAS DE USO:
Os números femininos são usados para:
1 - Contar (um, dois, três, etc.)
2 - Dizer as horas.
3 - Dizer a idade.
O número 2 (shtáim) muda de forma quando acompanha um substantivo:
.שתי בנות
shtei banót
Duas meninas.
.שתי עיניים
shtei eináim
Dois olhos
("olho" em hebraico é feminino!)
שיעור השתים עשרה
(shiur ha-shtêim esrê)
Lição 12
?יש או אין
(iêsh ó êin?)
"Há" ou "Não Há"
A palavra "iêsh" ( יש ) significa "há" (de haver).
A palavra "êin" ( אין ) significa "não há".
Exemplos com יש:
. באוטובוס יש הרבה אנשים
(ba otobús iêsh harbê anashím)
No ônibus há muitas pessoas.
. בבית של רותי יש טלויזיה אחת
(ba bait shel ruti iêsh televízia achát)
Na casa de Rute tem uma televisão.
. בקפה שלך יש חלב וסוכר
(ba kafé shelchá iêsh chaláv ve sukár)
No seu café há leite e açúcar.
Exemplos com אין:
. בירושליים אין ים
(be ierushláim êin iâm)
Em Jerusalém não há mar (praia).
. בעיתון אין שום דבר מעניין
(ba itón êin shum davár meaniên)
No jornal hão há nada de interessante.
. אין גלידה במקרר
(êin glída ba mekarêr)
Não há sorvete na geladeira.
PRATICANDO A LEITURA:
אני עכשיו בבית. הבית שלי לא גדול אבל מאוד יפה. יש שני חדרים קטנים, סלון קטן מטבח ושרותים. אין טלויזיה בבית אבל יש הרבה ספרים טובים. ו
VOCABULÁRIO:
sala (salón) = סלון
cozinha (mitbách) = מטבח
quarto (chéder) = חדר
banheiro (shrutím) = שרותים
Verbos Hebraicos - Parte 1
שיעור השלוש-עשרה
(shiur ha-sh'losh esrê)
13 Lição
Nesta lição nós teremos uma pequena introdução à conjugação básica dos verbos em hebraico no Tempo Presente.
לדבר
Masculino Plural | Masculino Singular |
מדברים | מדבר |
Feminino Plural | Feminino Singular |
מדברות | מדברת |
Agora vamos conjugar o verbo לדבר com todos os pronomes pessoais:
אני מדבר
אני מדברת
אתה מדבר
את מדברת
הוא מדבר
היא מדברת
אנחנו מדברים
אנחנו מדברות
אתם מדברים
אתן מדברות
הם מדברים
הן מדברות
Conversação:
? אתה מדבר פורטוגזית :A
.כן, אני מדבר פורטוגזית:B
?ואתה גם מדבר אנגלית:A
כן, אני מדבר אנגלית:B
?ועברית אתה מדבר:A
כן, אני מדבר עברית היטב:B
VOCABULÁRIO
português :פורטוגזית
inglês :אנגלית
e: ו
também :גם
bem :היטב
Verbos que seguem a mesma conjugação do verbo לדבר :
לבקר
ׂ(levakêr - visitar)
לסדר
(lessadêr - arrumar, ajeitar, organizar)
לשקר
(leshakêr - mentir)
לספר
(lessapêr - contar uma estória)
לטפל
(letapél - cuidar)
לבטל
(levatél - cancelar)
Nenhum comentário:
Postar um comentário