segunda-feira, 17 de junho de 2019

O TETRAGRAMA.-espanhol

O TETRAGRAMA...YUD HÊ VAV HÊ...YAHVEH.

(shem hameforash)

YHWH es el tetragrama "conjunto de 4 letras ... YHWH tiene la forma de un verbo en la tercera persona del singular masculino. Algunos lo asocian con una raíz ... Entendida en un sentido causativo, la frase significa" Uno que hace existir " 




El tetragrama ladosh-Y H V H Yahveh es una derivación del verbo hayah (rayá). Este ser estaría situado en un futuro o, más exactamente, en un "venir a ser" y, sobre todo, en un "actuar" Ulhim se identifica a Mehshuáh en shemot 3,14 como "seré quien seré" o "vendré a ser" "Lo que vendré a ser" Por lo tanto el tetragrama YHVH que designa el nombre de Ulhim podría ser una flexión verbal de "havah (Rává)" la cual sería una "forma atávica de-hayáh-en la tercera persona del imperfecto"

Resultado de imagem para yhvh fotos

                                                                     Resultado de imagem para yhvh fotos
 YUD HEH VAV HEH- יהוּה

YAHUVEH.

YAHSHUAH = Yahveh es Salvación.

"¿Quién subió al cielo y de allá descendió?

"¿Quién recogió el viento de las manos abiertas?

"¿Quién ató el mar en una túnica?

"¿Quién fijó los límites de la Tierra?

"Cual es tu nombre; y el nombre de su hijo

Si es que lo sabes? Mishlê = Proverbios 30,4.


REGLAS GRAMATICAS DE ESCRIBIR EL NOMBRE DEL ETERNO CREADOR YAHVEH






A Septuaginta e a Brit Chadasha
Por mucho tiempo se creía que el Tetragrama [יְהוָה YHWH "Iaué"] no consta en ejemplares de la Septuaginta. Creíamos que los traductores de la LXX habían seguido la costumbre que se desarrolló entre los judíos de sustituir a Yahveh por Adonai durante la lectura de Tanach. Por eso, algunos argumentar que cuando los escritores del Ketuvim Netzarim / Nuevo Testamento citan el Tanach / Antiguo Testamento, ellos no deben haber usado el nombre del eterno en sus escritos. El fragmento de papiro encontrado en Oxirrinco, en Egipto, número 3522, fecha del primer siglo EC. Él mide aproximadamente 7 por 10,5 centímetros, y contiene un tramo de Job 42:11, 12. El Tetragrama, está en caracteres del hebreo antiguo. Así, el nombre del eterno realmente aparecía en las primeras copias de la brit chadashah [Nuevo En el Journal of Biblical Literatura, George Howard [1], profesor adjunto de religión en la Universidad de Georgia, escribió: "Puesto que el Tetragrama aún estaba escrito en los ejemplares de la Biblia griega, que componía las Escrituras, Las Escrituras de la primitiva comunidad, es razonable creer que los escritores del KN / NT, al citar la Escritura, preservaron el Tetragrama dentro del texto bíblico. "- 1977, Volumen 96, N. ° 1, página 77.Cuando en su shene biat, el Mashyah viene para ser estimado en sus santos ... él traerá su galardón ... para dar a cada uno según sus obras; Gilyaahna (Apo) 2.12 y 8,11 y Yashayahu = isaias 40,10.

El toque de la séptima trompeta termina cuando ... se manifiesta Yahshuah HaMashyah, desde el shamaym = cielos, con los malachines = ángeles de su poder, como la llamarada de fuego, tomando venganza de los que no conocen a Yahveh. Y de los que no obedecen la buena nueva de Yahshuah HaMashyah; Los cuales por castigo padecerán eterna destrucción, ante la cara del Cordero Yahshuah y la gloria de su poder, cuando él venga ... con relá

los relampagos, las voces y los truenos y los terremotos, y gran granizo ... para la tierra en asolación y destruir a los pecadores de ella! ... cuando entonces en ese tiempo ... el shamaym = cielos ardiendo se fundirán, y la tierra y las tierras obras que en ella se quemarán ... 2ª Tesis, 1,7-10. y Gilyahna (Apo) 8, 1-5 y 11,19. y Yashayahu = isaias 13, 9-13. y 2ª kephah = Pedro 3,7-10.


La Septuaginta y la Brit Chadashah


Por mucho tiempo se creía que el Tetragrama [יְהוָה YHWH "Iaué"] no consta en ejemplares de la Septuaginta. Creíamos que los traductores de la LXX habían seguido la costumbre que se desarrolló entre los judíos de sustituir a Yahveh por Adonai durante la lectura de Tanak. Por eso, algunos argumentar que cuando los escritores del Ketuvim Netzarim / Nuevo Testamento citan el Tanak Antiguo Testamento, ellos no deben haber usado el nombre del eterno en sus escritos. El fragmento de papiro encontrado en Oxirrinco, en Egipto, que recibió el número 3522, fecha del primer siglo EC. Él mide aproximadamente 7 por 10,5 centímetros, y contiene un tramo de Job 42:11, 12. El Tetragrama, está en caracteres del hebreo antiguo. Así, el nombre del eterno realmente aparecía en las primeras copias de la brit chadashah [Nuevo En el Journal of Biblical Literatura, George Howard [1], profesor adjunto de religión en la Universidad de Georgia, escribió: "Puesto que el Tetragrama aún estaba escrito en los ejemplares de la Biblia griega, que componía las Escrituras, Las Escrituras de la primitiva comunidad, es razonable creer que los escritores del KN / NT, al citar la Escritura, preservaron el Tetragrama dentro del texto bíblico. "- 1977, Volumen 96, N. ° 1, página 77.Cuando en su shene biat, el Mashyah viene para ser estimado en sus santos ... él traerá su galardón ... para dar a cada uno según sus obras; Gilyaahna (Apo) 2.12 y 8,11 y Yashayahu = isaias 40,10.

El toque de la séptima trompeta termina cuando ... se manifiesta Yahshuah HaMashyah, desde el shamaym = cielos, con los malachines = ángeles de su poder, como la llamarada de fuego, tomando venganza de los que no conocen a Yahveh. Y de los que no obedecen la buena nueva de Yahshuah HaMashyah; Los cuales por castigo padecerán eterna destrucción, ante la cara del Cordero Yahshuah y la gloria de su poder, cuando él venga ... con relá

relámpagos, y voces y truenos y terremotos, y gran granizo ... para por la tierra en asolación y destruir a los pecadores de ella! ... cuando entonces en ese tiempo ... el shamaym = cielos ardiendo se fundirán, y la tierra y las tierras obras que en ella se quemarán ... 2ª Tesis, 1,7-10. y Gilyahna (Apo) 8, 1-5 y 11,19. y Yashayahu = isaias 13, 9-13. y 2ª kephah = Pedro 3,7-10.

Con el mismo pensamiento, la Wikipedia dice: "La antigüedad y legitimidad del Tetragrama con el nombre de Ulhim para los judíos puede ser comprobada en la conceptuada traducción al griego de la Biblia Hebrea, llamada Septuaginta Griega, donde el Tetragrama aparece escrito en hebreo arcaico o paleohebrea. En el caso de que el Tetragrama YHWH está representado en letras griegas (Levítico 3:12, 4), se encuentra en fragmentos de copias primitivas de la LXX (Papiro LXX Lev. B, Caverna nº 4 de Qumran, fechada como del Siglo I aC) 27). Los estudios revelan que sólo en copias posteriores de la Septuaginta Griega, datadas de finales del Siglo I d.C. en adelante, los copistas comenzaron a sustituir el Tetragrama YHWH por Kýrios, que significa SEÑOR (en letras mayúsculas) y por Theós, que significa Dios. Fue debido a esto, la razón de YHWH haber desaparecido gráficamente del texto del Nuevo Testamento en algunas traducciones bíblicas. El Dr. Paul E. Kahle escribe:



"Sabemos ahora que el texto griego de la Biblia [la Septuaginta], en lo que se refiere a haber sido escrito por judíos para judíos, no tradujo el nombre del eterno por kyrios [S-nh], pero el Tetragrama escrito con letras hebreas o griegas fue retenido en tales MSS [manuscritos]. "- ​​El Cairo Geniza, páginas 222, 224. Entonces, ¿por qué las copias de la LXX y del NT fueron alteradas posteriormente? ¿El uso del nombre de YHWH causaría problemas para el cristianismo ortodoxo? Bueno, considere lo que ocurrió cuando se quitó el nombre. Después del primer siglo, copistas "cristianos" sustituyeron el nombre de YWHW por palabras tales como "D-us" y "S-nhor", tanto en la Septuaginta como en el NT Según el profesor Howard, esto probablemente contribuyó al tumulto por el cual la el cristianismo pasó en los años posteriores: Puede ser que la remoción del Tetragrama haya contribuido significativamente a posteriores debates cristológicos y trinitarios que asoló la iglesia de los cristianos.
Es de interés también notar que el nombre eterno, en la forma del Tetragrama, también aparece en la Septuaginta Hexapla, de seis columnas, de Orígenes, concluida en cerca de 245 EC. Comentando el Salmo 2: 2, Orígenes escribió acerca de la Septuaginta:

"En los manuscritos más exactos, el NOMBRE aparece en caracteres hebreos, aunque no en los [caracteres] hebreos modernos, sino en los más antiguos." Aquila escribió el nombre del eterno en hebreo en su texto griego ya en el segundo siglo. La evidencia se muestra concluyente de que la Septuaginta fue alterada temprano, Kýrios (S-nhor) y Theós (D-us) siendo usados ​​como sustitutos para el Tetragrama. Como los netzarim usaban manuscritos que contenían el nombre del eterno, no se puede suponer que siguieron la tradición judía de evitar pronunciar "EL NOMBRE" durante su ministerio. Sin duda, podían testificar en favor del nombre de Yahveh ְְהוָה directamente de la Septuaginta griega.
Aparentemente alrededor del primer siglo, la mayoría de los judíos ortodoxo ya no usaba el revelado nombre del eterno. Sin embargo, hay manuscritos que prueban que los hebreos primitivos que usaban la traducción Septuaginta griega de las Escrituras Hebreas podían ver el Tetragrama hebreo usado en el texto griego. Como dijo George Howard, profesor de religión y de hebreo: "[Cuando la Septuaginta que la comunidad del Nuevo Testamento usaba y citaba contenía la forma hebrea del nombre de Ulhim, los escritores de la brit chadashah alianza renovada] sin duda incluían el Tetragrama en sus cotizaciones. Pero, cuando la forma hebrea para el nombre del eterno fue [más tarde] eliminada en favor de sustitutos en griego en la Septuaginta, también fue eliminada de las citas en el Bryth Hadashah (NT). "Así, el profesor Howard argumenta que los netzarim del primero siglo ciertamente entendían con claridad textos como Mateo 22:44, donde Yahshuah citó las Escrituras Hebreas a sus enemigos.



Howard dice: "Las comunidades Netzarim del primer siglo probablemente leía:" YHWH dijo a mi Soberano ", en vez de la versión posterior:" El Señor me dijo a mi Señor ". que es tanto ambigua como imprecisa. "- Salmo 110: 1.
El Nuevo Diccionario Internacional de Teología del Nuevo Testamento (Volumen 2, página 512, en inglés) Los descubrimientos textuales recientes ponen duda sobre la idea de que los compiladores de la LXX [Septuaginta] tradujeron el Tetragrama YHWH por kyrios. Los antiguos MSS LXX (fragmentos) ahora disponibles traen el Tetragrama escrito en caracteres hebreos en el texto griego. Esta costumbre fue continuada por posteriores traductores judíos del ([A T] en los primeros siglos A.D. "

 "En los manuscritos griegos de las comunidades del Tanak., El nombre del eterno no era vertido por 'kyrios' como ha sido a menudo pensado. Normalmente, el Tetragrama fue escrito en arameo o en letras del paleo-hebreo ... En un momento posterior, 'theos' y los kyrios reemplazaron el Tetragrama. . . Hay buenas razones para creer que un patrón similar evolucionó en el NT, es decir, el nombre del eterno fue originalmente escrito NT en las citas del, y alusiones al AT, pero en el transcurso del tiempo él fue cambiado por sustitutos. "- New Testament Abstracts, Marzo 1977, p. 306. Wolfgang Feneberg comenta en el Jesuit magazine Entschluss / Offen (April 1985):


 
"Él [Yahshuah] no ocultó el nombre de su padre YHWH de nosotros, pero lo confió a nosotros. Es, de otra forma, inexplicable la razón de la primera petición de la Oración del S-no ser leída: '¡Que tu nombre sea santificado! ... en los manuscritos netzarim para judíos que hablaban griegos, el nombre de YHWH fue parafraseado con kýrios [S -no, pero fue escrito en la forma del Tetragrama en caracteres hebreos o hebreo arcaico .... nosotros encontramos referencias al nombre en los escritos de los Padres de la Iglesia ". Dr. P.Kahle dice:

"Ahora sabemos que el texto de la Biblia griega [la Septuaginta] al punto que fue escrita por judíos para judíos no traducía el nombre del eterno por kyrios, pero el Tetragrama escrito con letras en hebreo en las traducciones griegas, fue retenido en tales MSS [ manuscritos]. Los cristianos que reemplazaron el Tetragrama por kyrios, cuando el nombre divino escrito en las letras hebreas ya no era entendido ". - El Cairo Geniza, Oxford, 1959, p. 222






Esta es una pregunta interesante del profeta al pueblo de los santos del Altísimo.

Sobre la importancia de conocer el nombre del Eterno Creador de todas las cosas; Y también el nombre de su hijo Salvador.

En Yashayahu = Isaías 52,6. Dice ... mi pueblo conocerá mi nombre;

El tetragrama YHVH, se refiere al nombre del Eterno, en original hebreo.

Y aparece cerca de 6828 veces en hebreo en la Tanak, e indica, pues se trata de nombre muy conocido y que dispensaba la presencia de señales vocales auxiliares (las vocales intermedias).

La antigüedad y legitimidad del tetragrama YHVH como el nombre del Eterno Creador para los hebreos; Se prueba en el paso de Shemot = Éxodo capitulo 3; Donde el Eterno reveló a Mehshuah (Moisés) su nombre hasta entonces no revelado al hombre, en las siguientes palabras ... Mosheh dijo al Eterno; Cuando aparezca ante el pueblo hebreo y les diga; El Ulhim de sus antepasados ​​me envió a vosotros; y me pregunten; ¿Cual es su nombre? ¿Qué les diré? Ulhim le dijo a Mehshuah (Moisés) "Ehyeh Asher Ehyer; que la BJC traduce por = YO SOY Serey; lo que soy Serey = añadió ... Diga esto al pueblo de los hebreos; Yud-Heh-Vav-Heh el Ulhim = Eterno Creador, de sus padres, El Ulhim de Avraham, el Ulhim de Ytz'chak y el Ulhim de Ya'akov, me envió a vosotros. Este es mi nombre para siempre; deseo ser recordado de esa forma, generación tras generación. Ahora los egipcios sabrán que YO SOY. YUD-HEH-VAV-je.

Yo aparecí a Avraham ya Ytz'chak ya A Ya'akov como el Ulhim Tiz, va'ot = El Todopoderoso de los ejércitos celestiales; Pero, por mi nombre Y H V H no les hice conocer; Shemot = éxodo 6,2. Es así que está escrito en el Tanak.

En Devarym = Deut-6,4. El Eterno vuelve a enfatizar su nombre a los israelitas diciendo ... oye Ô Yashorul = Ysarel ... YUD-HEH-VAV-HEH es uno; en hebreo se pronuncia así "YUD-HEH-VAV-HEH echad. Echad = errad es un numeral es el numero uno, significando que Él es único.


La preocupación por dejar claro su nombre para los hebreos. Hizo YUD-HEH-VAV-HEH advertir a su gente diciendo. del nombre de otros Ulhim (dioses) ni os recuerdan; Shemot = Éxodo 23,1,2.

Más tarde el profeta recordando dijo ... Aquel cuyo brazo glorioso, Él hizo caminar a la mano directa de Mehshuah = Moisés? Que se rompió las aguas delante de ellos, para crear un "NOMBRE Yud-HEH-VAV-HEH" eterno; Yashayahu = Isaias, 63,12-16.

Hay informaciones que el cambio de nombres surgió en la traducción de la Vulgata Latina, de Jerónimo en el siglo 4. Lo que es confirmado por descubrimientos, confirmando la permanencia del nombre Y H W H en la Septuaginta (versión de los 70). Sólo en el último libro del Tanak el del profeta Malakias el Tetragrama Y H W H en caracteres hebreos aparece cerca de 48 veces.

Una investigación en la Tanak de los Yahudim = judíos ... donde el tetragrama aparece 6828 veces; revela la evidencia de que ellos siempre usaron el YUD-HEH-VAV-HEH como el nombre del Eterno.

Se descubrieron recientemente copias más antiguas de la Septuaginta (Versión de los 70) griegos que contenían el tetragrama Y-H-V-H, aunque en forma fragmentada. Una de ellas descubierta en Egipto, son los restos fragmentarios de un rollo de papiro de la LXX con una parte de Devarym = Deut-32, 3,6 identificado como Papiro Foud Inventario nº 266. Presenta 49 veces el Tetragrama escrito en caracteres hebraicos cuadrados, y en cada acontecimiento de YHVH en fragmentos no identificados (O 116, y 117, y 123) Los expertos datan ese papiro como siendo del siglo 1 antes del mashiach; Y en ese caso fueron escritos 4 o 5 siglos antes de los manuscritos ya mencionados.




Comentando que los fragmentos más antiguos de la Septuaginta griega realmente contiene Y H V H en caracteres hebreos. El Dr P, Kahle dice ... sabemos ahora que el texto griego de la septuaginta en lo que se refiere a haber sido escrito por Yahudim = Judíos para Yahudim = judíos no tradujo el nombre divino YHVH por Kyrios (griego = señor) pero el tetragrama escrito con las letras hebreas fueron retenidas en tales manuscritos. Los cristianos que reemplazaron el Tetragrama Y H V H por el griego Kyrios (señor) ya desde el siglo IV. Cuando el nombre divino ya no era entendido.

Cumpliendo las palabras de los profetas hebreos ... Los profetas profetizan mentiras y son profetas del engaño ... y hace que mi pueblo se olvida de mi nombre "Y H V H" así como sus padres se olvidaron de mi NOMBRE Y H V H; Yahmiahu = Jeremías 23,26,27.

En la segunda mitad del primer milenio era actual, los escribas conocidos como masoretas (doctores de la Torah) introdujeron un sistema de señales vocales, para facilitar la lectura del texto consonántico en hebreo. La MASOORÁ era un conjunto de comentarios críticos y gramaticales (deletreo, vocalización, división en oraciones y párrafos, etc.) La palabra "Massorah" es una palabra HEBRAICA que quiere decir "TRADICIÓN

En el hebreo antiguo se escribía sólo con consonantes, y las vocales eran sólo pronunciadas, es decir, las vocales eran transmitidas a través de las generaciones del pueblo judío, oralmente y no de forma escrita, ya que la escritura de la lengua hebraica poseía sólo las consonantes .

Los Masoretas fueron los responsables de la adición de vocales en el texto hebreo moderno.






Fragmentos de la 70ª en griego donde YHVH aparecen en detalle en hebreo, como el nombre del Eterno Creador!

La estandarización de las señales y la puntuación creadas por los masoretas se dio alrededor del siglo X con el trabajo de las familias Ben Asher y Ben Naphtali. Una de esas familias, la de Ben Asher, fue responsable de la producción de importantes códices, tales como el Códice de El Cairo (895 d.C.), el Códice Alepo (900-950 d.C.) y el Códice Leningrado (1008 dC). Los registros contenidos en estos códices se conocen como textos masoréticos. El texto del Antiguo Testamento que consta actualmente en nuestras Biblias se basa en los textos masoréticos.

Referencias bibliográficas:

GOTTWALD, Norman K. Introducción socio literaria a la Biblia hebrea. Traducción de Anacleto Alvarez. En el caso de las mujeres.

E-Sword. la espada del lord con un eletronic edge. 2007. Software de herramientas y comentarios bíblicos.

Los signos masoréticos que hacen la diferencia, en el caso, los que nos interesan para identificar la verdadera pronunciación para los Nombres del Padre YAHVEH y del Hijo YAHSHUAH, obviamente con el prefijo del nombre del Padre YAH + SHUA = Salvación de YAHVEH, son los. "Kamatz, el Shuruk, y el Patar" .Vamos a colocarlos en sus debidos lugares en esta secuencia, sorprendiendo a muchos que defienden una transliteración incompatible y definimos de vez la pronunciación correcta; YAHVEH y YAHSHUAH. El masorético Kamatz Patar bajo la Consonante YUD da comienzo a la Pronunciación YA. La letra HEY tiene sonido de doble R (RR) en el medio y cambia al final. Entonces ya obtuvimos YOD-HEY. El VAV con el masorético Shuruk, da al Vav el sonido de V y la Letra Final del tetragrama también HEY, pero al final, sin sonido, formando entonces: YOD HEY VAV HEY las cuatro Letra del TETRAGRAMA SAGRADO-EL NOMBRE DEL PADRE.

 YAHVEH = יַהְוֶה Recordando que en hebreo se escribe siempre de derecha a izquierda

Esta es la forma cuadrática del TETRAGRAMA KADOSH (sagrado) -de prensa- o moderno- sin los masoréticos. Al colocar las señales masorticas pasamos a identificar la pronunciación, sonido-fonema-fonética correctas. Es del TETRAGRAMA SAGRADO que parten las innumerables Translitaciones



 Y es el único nombre que es realmente el nombre propio de ETERNO CREADOR. Los demás nombres son títulos y no nombres.

El nombre YAHVEH = ְַַַַַַַַ se deriva de la forma causante del verbo hebreo HAVAH (הָוָה), que significa "ser", o "existir".

Y de acuerdo a la tradición judía es la tercera persona del imperfecto en

singular del verbo ser "existir"

Su nombre contiene el Tetragrama YHWH, que forma también el nombre de su Padre. AVINU SHE-BA-SHAMAYIN, o Nuestro Padre del Cielo



El nombre del eterno en su forma plena.

... Yahveh forma plena

... Yahu forma trilítera

...................... Yah forma bilitera.

Por lo tanto, el nombre del hijo Yahshuah tiene en sí,

El significado pleno de "Yah + Shuah = Yahveh es Salvación = = יהשועה

Yah prefijo del nombre del padre Yahveh, Shuah = Salvación ... HWHY ... Yahshuah

Recordando siempre que en hebreo se escribe de derecha a izquierda.

El nombre del hijo escrito de derecha a izquierda en caracteres hebreos transliterado. יהשועה = YAHSHUAH el nombre del hijo escrito de derecha a izquierda en caracteres hebreos transliterado.

Portugués: como se puede ver este nombre no tiene ninguna, massôrach,

י). Yôd = Y

ה). Héi = Ah

ש). Shin = SH = X

ו) VAV shuruk = U

ע). Ain = A,

  ה) Héi = H MUDO.

  יהשועה = Yahshuah



Por falta de una mejor información formaron

los grupos .... de Yahveh.

....................... Yahu.

....................... Yah.

   HALLELU YAH היוללה = HALLELU YAH = alabanza a YAH!



  LOUVOR A YAH = YAHSHUAH; hallel alabanza, Yah el nombre del Eterno, perfecto no? Si el nombre del padre fuera Dios sería hallelu dios; si el hijo fuera jesus, sería hallelu SUS; No? ¿Cómo queda el cristiano que dice hallelu yah? ¿Van a cambiar a hallelu SUS o hallelu dios?



Agora compare  aqui  os  nomes compóstos.
En Yachonam = JUAN 5:43 Yahshuah declara "YO VÍ EN NOMBRE DE MI PADRE" (Yahshuah = Yahweh es Salvación), y no me aceptas, si otro viene en su propio nombre, (Jesús, Dios;) al que recibiréis.
El Jesús de las iglesias "apareció en su propio nombre y fue recibido por muchos, pero YAHSHUAH siempre actuó en el nombre del Padre.

Vea la siguiente conexión:



(JERU-SALÉM) ¿Cuál es la conexión existente aquí entre estos nombres? Además de la letra J que por encima de todo sólo pasó a existir APARTIR DEL SECCIÓN 16-7. No hay conexión gramatical !! NO !!!

Los nombres compuestos son aquellos que tienen el prefijo o sufijo del nombre del Eterno Yahveh;

Ejemplos;


YAHVEH = YHVH = EL PADRE
YAH SHUA = SALVACIÓN DE YAH (EL HIJO)

YASHORUL = YAH SUPREMO JUSTO
YAH SHALYM = LA CIUDAD DE SHALOM = PAZ DE YAH

YAHUDAH = ADORADOR DE YAH
YAH UDIM = ADORADORES DE YAH (EL PUEBLO)

Entonces se cumplen las palabras de Yahveh por sus profetas; "Pondrán así mi nombre sobre los hijos de Yashorul = Israel = y yo los bendecirá ... y todos los pueblos de la tierra verán que llevas el nombre de Yahveh, y te quedarán con temor de ti ... M'dbar = Números 6 , 26.27. y Devarym = Deut-28,10.

¡Ahora si! podemos claramente hacer la conexión entre el nombre del Padre, hijo, de la ciudad santa y del pueblo. "Así como se declaró en Dani + el 9:19 ..." Oye YHWH ... porque tu ciudad (Yahshalaym) y tu pueblo (Yahudim = judíos) son llamados por tu nombre (YAHVEH) Apocalipsis 14: 1 E. ... 144.000 teniendo en la frente SU NOMBRE Y EL NOMBRE DE SU PADRE = ... Yahshuah = יהשועה "o sea! YAHWEH = YARRUEH ES SALVACIÓN!

HIZAYOM = Apocalipsis 22: 4 Dice Y ... Contemplarán su cara, y en su frente está el hashem = NOMBRE DÉ.

 Hashem, significa "el nombre" ha es el artículo definido, y se pronuncia "o"

VEA HÁ'SHEM = EL NOMBRE-DEL - "PADRE" y del "HIJO

YAHVEH = ַַהְוֶה YAHSHUAH = יהשועה

Siempre recordando que en el hebreo se escribe de derecha a izquierda!











una información que no sé si todos tienen, más es una prueba de que el nombre del salvador es y siempre fue "YAHSHUAH HAMASHYAH". "El Papa Julio III (1553 CE) firmó un decreto prohibiendo el talmud en Roma. El decreto fue ejecutado el 9 de septiembre (Rosh HaShanah) y cualquier cosa que pareciera con el mismo, En el momento en que las sinagogas y los hogares judíos serían violados, Jean Du Tillet, obispo de Brieu, Francia, visitó Roma en aquel tiempo. Du Tillet quedó asombrado al recibir la noticia de que había un manuscrito hebreo de Mateo (shem tov) entre otros manuscritos hebreos, Du Tillet adquirió el manuscrito y regresó a Francia, depositándolo en la Bibliotheque Nationale de París. El mismo (el manuscrito), permanece allí hasta este día, que se ha convertido en una de las más antiguas del mundo. 1927; p. 3-4; y HRV Scriptures, Witnesses to the text of the Nw Testament, Hebreos Sources, Du Tillet Matthew, 2004, p. xliii.Rodrigo Ben Yhwh



LA LETRA ... J ...

La Wikipedia La Enciclopedia Libre; Nos explica, racionalmente la cuestión de la letra J. Es verdad que la letra J no existe en el hebreo, griego y latín. ¿Cómo entonces esa letra aparece en nombres bíblicos en casi todas las lenguas con las que estamos familiarizados?

Porque todas las Biblias traen Jeremías Judá Jerusalén, etc., ... ... si no existe la letra J en el iAlfabetys Yvrii = hebreo ?. Lo que sucedió fue lo siguiente, los griegos empeñados en traducir las Escrituras Hebreas (noten que las Escrituras-Tanakh, y Bryt hadashah, son mencionadas con hebreo) para su lengua griega (Septuaginta = Versión de los 70) no encontraron en el idioma griego una consonante que correspondiera al YUD hebreo. Y la solución fue recurrir a la vocal griega IOTA, que corresponde a nuestro I. Entonces escribieron Ieremías, comenzando con I, y así sucesivamente, incluso "Iesous" En el hebreo la letra YUD representa tanto la vocal I como la consonante Y. El mismo, que se desarrolla en la época del renacimiento, fue difundido por Pierre de La Ramée, filósofo francés, reformador de la lógica aristotélica, se adhirió a la reforma de la lógica aristotélica, protestante en 1561. Fue muerto en la masacre que siguió la noche de S Bartolomé el 8 de agosto de 1572.

En el siglo XVIII, en el siglo XVIII, en el siglo XVIII, en el siglo XVIII, en el siglo XVIII, y en el sentido de que el hombre no es el hombre, sino el hombre, el hombre y el hombre. Cualquier profesor serio de lingüística lo sabe.

En cuanto a las traducciones de Biblias leemos lo que dice la Enciclopedia Británica 1974-79-Vol-10-pg 126 ... La doctrina se desarrolló gradualmente a través de varios siglos. Y pasando por muchas controversias, inicialmente por dos razones, la exigencia del monoteísmo heredado del Tanakh = Antiguo Testamento, y la implicación por la necesidad de interpretar las enseñanzas de la Biblia para el paganismo grecorromano.

Así el dedo del catolicismo romano cristiano, estuvo siempre presente en las traducciones de las Escrituras, para otras linguales. Entonces las Escrituras bajo el dominio total e influencia de Roma.

(...) En el siglo II al XV, las copias de los libros sagrados estaban en los conventos, que agregaban lo que quería ", dijo María Luisa Corassim en la Revista Super-Interesante-Editora Abril ..."

Los manuscritos más antiguos datan de aproximadamente del año 400 era actual. Y son copias de las copias, escogidas entre innumerables por los obispos y sacerdotes católicos, reunidos en concilio.

Además de tendenciosa, la traducción de la Biblia nunca fue tarea fácil. En el comentario extraído de "Naturaleza y Propósito de la Biblia en el Lenguaje de Hoy", la Comisión de Traducción Sociedad Bíblica de Brasil no ve ninguna traducción de la Biblia. Los traductores mejor que nadie, conocen las dificultades de la tarea que les fue entregada.

Así es un hecho verídico, que el nombre Jesús es falso. De hecho el papa León X, privilegiando una inversión por su clase elevada, hizo esta declaración sorprendente "que ganancia no nos trajó esa fábula del nombre Jesucristo". De esa forma, habiendo compilado lo que creían más interesante, y provechoso en relación a los demás, sus propósitos; Pasaron a difundir por todo el mundo sus ideas y creencias religiosas. Con ello, el conocimiento y la razón fueron sustituidos por las fabulas dogmáticas de la madre Babilonia.

Se subraya, el perjuicio que el mundo ha sufrido con el descenso mental, impuesto a las creencias y supersticiones religiosas. "DE LA VIEJA PROSTITUTA QUE ... SE ASENTA SOBRE MUCHAS AGUAS..hIZAYOM 17" Con que el verdadero conocimiento de la verdad, sufre un estancamiento sensible.

La única clase beneficiada realmente con la religión, es la de las propias instituciones. La leyenda del nombre de Jesucristo paraleliza cerca idénticamente la historia de joseu Krishinah, incluso en detalle, como fue presentado por el mitólogo y erudito notable Gerald Massey a más de 100 años; También por el Rev, Robert Taylor a más de 160 años.

El pastor Fanini de la Iglesia bautista hizo la siguiente declaración "me quedo con Jesús que es Brasileño" desafortunadamente el Sr. Fanini hizo una pésima elección, ya que no se tiene noticias de un salvador brasileño.



O  nome  correto é "Yahshuah" derivação de Yahveh,  com  o substantivo Shuah=Salvação;  Yahshuah=Yahveh é salvação! 
El nombre correcto es "Yahshuah" derivación de Yahveh, con el sustantivo Shuah = Salvación; Yahshuah = Yahveh es salvación!

Es simple y práctico para quien quiere ver, y no inventar.

En el capítulo 1,21 de mattytiahu = mateus donde el ángel relata el nombre del salvador antes de que nazca. Y que no hay que olvidar que no hay nada que pueda hacer.

"y le llamarás Yahshuah Salvador, pues él salvará a su pueblo de todos sus pecados"


En el verso 23 ... y Yashayhau 7,14 .... completa la profecía de Yashayahu = isaias ... "La virgen concebirá y dará a luz un hijo y ellos lo llamarán" Imanu Yah "Cuyo significado es" Yah con nosotros " Yah prefijo del nombre del Padre, Imanu en el hebreo es con nosotros!

Emanu El es una corrupción idolatra; ¡imanu = con nosotros y el prefijo El de beel dios sol de los cananeos!

una información realmente importante, más una prueba de que el nombre del salvador es y siempre fue "YAHSHUAH HAMASHYAH".
"El Papa Julio III (1553 CE) firmó un decreto prohibiendo el talmud en Roma. El decreto fue ejecutado el 9 de septiembre (Rosh HaShanah) y cualquier cosa que pareciera con el Talmud, es decir, cualquier cosa que estuviera escrita en caracteres hebreos , que se confiscará, mientras que las sinagogas y los hogares judíos serían violados. Jean Du Tillet, obispo de Brieu, Francia, visitó Roma en aquel tiempo. Du Tillet se quedó pasmado al recibir la noticia de que había un manuscrito hebreo de Mateo (shem tov) entre , que se ha convertido en una de las más antiguas de la historia de la humanidad. El texto de San Mattew's Evangelio, Hugh Schonfield; 1927; p. 3-4; y HRV Scriptures, Witnesses to the text of the Nw Testament, Hebreos Sources, Du Tillet Matthew, 2004, p. xliii.Rodrigo Ben Yhwh

 YAHUSHUAH HA-MASHYAH

===== hebreo Transliterado!

Este es el verdadero y único nombre del salvador que vino de los Yahudim = judíos, el león de la tribu de Yahudah = judá e hijo de Daod (David).

Por lo tanto, el nombre propio no se traduce ni se modifica, sino que se traslada, es diferente. todo estudioso serio de lingüística lo sabe. El hecho de que algunos quieran adptar y o declinar nombres propios no existe en la lingüística, es la falta de conocerla.

Por lo tanto no hay adaptación del nombre Yahshuah, en ningún sentido.

Sea nominativo = apodo, seudónimo.

¡Dativo = sería como si Yahshuah fuera un lugar, un objeto! lo que no es el caso, es una persona y tiene un nombre propio.

Genitivo = sería la idea que se origina de Yahshuah; A la cual el nombre grecorromano jesus no tiene ninguna conexión con el hebreo "" "" "" "" "" "" Yahshuah "
etc.........................


En el Alfabeto hebreo, no a la correspondiente a la letra J

ALFABETO HEBRAICO
NOME
FORMA
TRANSLITERAÇÃO
PRONÚNCIA
Aleph
א
'
muda (como h de "homem")
Bet
בּ
b
b
Gimel
גּ
g
sempre duro (como em "gato" ou "guerra")
Dalet
דּ
d
d
He
ה
h
h aspirado (como em inglês, "house")
Vav
ו
v
v
Zain
ז
z
z
Het
ח
h
h fortemente aspirado
Tet
ט
t
t enfático
Yod
י
y
i semivocálico (como em "Maio")
Kaph
כּ
k
k
Lamed
ל
l
l sempre consonantal
Mem
מ
m
m sempre consonantal
Nun
נ
n
n sempre consonantal
Samekh
ס
s
s
Ain
ע
`
praticamente muda (como 'aleph)
Pe
פּ
p
p
Tsade
צ
ts
junção de t e s numa só pronúncia
Qoph
ק
q
k enfático
Resh
ר
r
r sempre vibrante (como em espanhol)
Shin (ou Sin)
שׁ ( שׂ )
sh (ou s)
sh, ch ou x (ou s, como samekh)
Tav
תּ
t


Extraído  do  livro “O TETRAGRAMA”
De ivonil ferreira de carvalho.....literaturas  vitórias  de  um princepe...

Nenhum comentário:

Postar um comentário